Vardoiččei vierahii opastandoi
Livvi
New written Livvic
3 Kehitän sinuu, kui kehitin Makedoniehgi lähtijes: jiä Efessah da käske sie erähile, gu hyö ei opastettas vierahii opastandoi 4 da ei menetettäs aigua tyhjih zuakkunoih da loppemattomih rodulangoin luvettelendoih. Net tuvvah vai kiistoi, eigo vietä ielleh Jumalan mielii – sen voibi luadie vai usko.
5 Meijän kehitändän tarkoituksennu on nostattua suvaičustu, kudai tulou puhtahas sydämes, riähkättömäs henges da toven uskos. 6 Erähät hairottih, kiännyttih iäre nämis opastandois da ruvettih blažimah midä puuttuu. 7 Hyö tahtotah olla zakonanopastajannu, hos ei ellendetä, midä iče paistah, da mih niškoi nenga lujah kiistetäh.
8 Myö kaikin tiijämmö: zakon on hyvä, gu sidä pietäh zakonannu. 9 Eihäi zakon ole luajittu putin ristikanzoih niškoi. Zakon on luajittu moizih niškoi, kudamat eletäh, buitegu zakonoi ni olis ei, da moizih niškoi, kudamat nostah valdua vastah. Se on luajittu jumalattomih da riähkähizih niškoi da niilöih niškoi, kudamat ei kunnivoija Jumalua da kudamat luajitah paganakse se, mi on pyhä. Se on luajittu oman tuatan da muaman tappajih da muijien ristikanzoin tappajih niškoi. 10 Se on luajittu karguajih niškoi, miehenke maguajih miehih niškoi, rahvahien varrastajih, kielastelijoih, suvvos kielahan sanan andajih niškoi i kaikkeh moizeh niškoi, mi on tervehii opastandoi vastah. 11 Nenga sanou jevangelii, kudai ylendäy Jumalan valgiedu. Tämä jevangelii on annettu minule levitettäväkse.
Первое послание ап. Павла к Тимофею. 1:3-11
Russian
3 Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному 4 и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
5 Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры, 6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, 7 желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.
8 А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его, 9 зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц, 10 для блудников, мужеложников, человекохищников, (клеветников, скотоложников,) лжецов, клятвопреступников, и для всего, что противно здравому учению, 11 по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.