VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Mittuine on hyvä ruadai

history

October 09, 2024 in 15:42 Нина Шибанова

  • changed the text
    14 Tädä juohtuttele kaikile da sano heile vagavah Jumalan ies, gu ei riijeltäs sanoin täh.^ Sit ei tule nimidä hyviä, a se roih kuulijoile pahakse. 15 Pane kai väit sih, gu ozuttua iččie Jumalan ies moizennu ruadajannu, kudamah voibi uskuo, kudai ei huijustelei omua ruaduo da kudai hyvin opastau toven sanua. 16 Vältelei jumalattomis da tyhjänpäiväzis paginois, sendäh gu niilöin pagizijat mennäh jumalattomuos ainos vai loitomba. 17 Heijän opastandat levitäh gu ruakku rungas. Heijän joukos ollah Imenei da Filit, 18 kudamat hairottih toves, gu sanotah, buite kuollieloisnouzendu jo oli.^ Nenga hyö murendetah erähien uskon alustan. 19 No Jumalan pandu luja alustu seizou, i sih alustah on kirjutettu nämä sanat: «Ižändy tundou omii» da «Kiännykkäh iäre viäryös jogahine, ken mainiččou Ižändän nimie». 20 Suures talois on ei vai kuldastu da hobjastu ast՚ettu, a on puus dai saves luajittuu. Yksii pietäh parembinnu, a toizii – prostoloinnu. 21 Ken puhtastau iččie kaikis niilöis pahuzis, häi roih gu parembi ast՚e, pyhä da ižändäle pädii, valmis kaikenjyttymäh hyväh ruadoh. 22 Sikse pagene nuoren ijän himolois, da eči oigiedu elaigua, uskuo, suvaičustu da rauhua yhtes niilöinke, kudamat puhtahas sydämes kučutah abuh Ižändiä. 23 Älä seguo hajuttomih da tyhjih kiistoih.^ Iče tiijät, net tuvvah riidua. 24 Ižändän ruadajal ei sua riijellä, hänel pidäy olla hyväsanazennu kaikkienke, maltua opastua da kestiä kai tuskevumattah. 25 Hänel pidäy hyväl sanal kohendua vastustajii.^ Toinah Jumal andau heile mielenmuutoksen i hyö tiijustetah tozi. 26 Sit hyö tostetahes da piästäh pahalazen verkolois, kudamih häi heidy tabai iččeh tahtuo täyttämäh.

October 09, 2024 in 15:24 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: 14 Tädä juohtuttele kaikile da sano heile vagavah Jumalan ies, gu ei riijeltäs sanoin täh.^ Sit ei tule nimidä hyviä, a se roih kuulijoile pahakse. 15 Pane kai väit sih, gu ozuttua iččie Jumalan ies moizennu ruadajannu, kudamah voibi uskuo, kudai ei huijustelei omua ruaduo da kudai hyvin opastau toven sanua. 16 Vältelei jumalattomis da tyhjänpäiväzis paginois, sendäh gu niilöin pagizijat mennäh jumalattomuos ainos vai loitomba. 17 Heijän opastandat levitäh gu ruakku rungas. Heijän joukos ollah Imenei da Filit, 18 kudamat hairottih toves, gu sanotah, buite kuollieloisnouzendu jo oli.^ Nenga hyö murendetah erähien uskon alustan. 19 No Jumalan pandu luja alustu seizou, i sih alustah on kirjutettu nämä sanat: «Ižändy tundou omii» da «Kiännykkäh iäre viäryös jogahine, ken mainiččou Ižändän nimie». 20 Suures talois on ei vai kuldastu da hobjastu ast՚ettu, a on puus dai saves luajittuu. Yksii pietäh parembinnu, a toizii – prostoloinnu. 21 Ken puhtastau iččie kaikis niilöis pahuzis, häi roih gu parembi ast՚e, pyhä da ižändäle pädii, valmis kaikenjyttymäh hyväh ruadoh. 22 Sikse pagene nuoren ijän himolois, da eči oigiedu elaigua, uskuo, suvaičustu da rauhua yhtes niilöinke, kudamat puhtahas sydämes kučutah abuh Ižändiä. 23 Älä seguo hajuttomih da tyhjih kiistoih. Iče tiijät, net tuvvah riidua. 24 Ižändän ruadajal ei sua riijellä, hänel pidäy olla hyväsanazennu kaikkienke, maltua opastua da kestiä kai tuskevumattah. 25 Hänel pidäy hyväl sanal kohendua vastustajii.^ Toinah Jumal andau heile mielenmuutoksen i hyö tiijustetah tozi. 26 Sit hyö tostetahes da piästäh pahalazen verkolois, kudamih häi heidy tabai iččeh tahtuo täyttämäh.