Texts
Return to review
| Return to list
Kui uskojal eliä täs muailmas?
history
October 15, 2024 in 12:00
Нина Шибанова
- changed the text
1 Juohtuttele rahvahale, ku hyö heityttäs vallanpidäjile da valloile.^ Anna hyö ollah sanankuulijat da valmehet kaikenjyttymäh hyväh ruadoh, 2 anna hyö ei paistas pahua nikes, ei riijeltäs, vai oldas hyväsanazet da muite hyvät kaikkii rahvahii vaste. 3 Myögi olimmo enne ellendämättömät, sanankuulemattomat, olimmo yöksyksis, olimmo kaikenjyttymien himoloin da magien elaijan vallas, elimmö pahuos da kadehtiimmo, meidy vihattih da myö vihaimmo toine tostu. 4 A konzu muale jiäviihes Jumalan, meijän Piästäjän, hyvys da rahvahansuvaičus, 5 Jumal piästi meidy – ei meijän oigieloin ruadoloin täh, a Hänen oman armon täh.^ Pezettäjen meidy puhtahikse, Häi piästi meidy i muga myö rodiimmokseh uvvessah da Pyhä Hengi luadii meidy uvvekse. 6 Tämän Hengen Häi valoi žiälöiččemättäh meijän piäle Iisusan Hristosan meijän Piästäjän kauti, 7 gu myö Hänen hyvyöl piäzizimmö oigiekse da suazimmo ilmanigäzen elaijan, muga kui nad՚eičemmokseh. 8 Tämä sana on uskottavu.^ I minä tahtozin, ku sinä ainos juurdazit nämii dieloloi, anna net, ket uskotah Jumalah, kaikel sydämel annettazihes hyvile ruadoloile.^ Nämä dielot ollah ristikanzale hyväkse da tuvvah hyödyy. 9 Vältelei tyhjii kiistoi, rodulangoin luvettelendoi, kiistoi da riidoi Zakonah niškoi, sikse ku net ollah pädemättömät da tyhjät. 10 Vältelei mostu ristikanzua, kudai eroittau teidy, ku enzimäi kiellät händy kerran toizen. 11 Sinähäi tiijät, se ristikanzu on rikkovunnuh da luadiu riähkiä.^ Häi iče jo suudii iččiedäh.
October 15, 2024 in 11:41
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: 1 Juohtuttele rahvahale, ku hyö heityttäs vallanpidäjile da valloile.^ Anna hyö ollah sanankuulijat da valmehet kaikenjyttymäh hyväh ruadoh, 2 anna hyö ei paistas pahua nikes, ei riijeltäs, vai oldas hyväsanazet da muite hyvät kaikkii rahvahii vaste.
3 Myögi olimmo enne ellendämättömät, sanankuulemattomat, olimmo yöksyksis, olimmo kaikenjyttymien himoloin da magien elaijan vallas, elimmö pahuos da kadehtiimmo, meidy vihattih da myö vihaimmo toine tostu.
4 A konzu muale jiäviihes Jumalan, meijän Piästäjän, hyvys da rahvahansuvaičus, 5 Jumal piästi meidy – ei meijän oigieloin ruadoloin täh, a Hänen oman armon täh.^ Pezettäjen meidy puhtahikse, Häi piästi meidy i muga myö rodiimmokseh uvvessah da Pyhä Hengi luadii meidy uvvekse. 6 Tämän Hengen Häi valoi žiälöiččemättäh meijän piäle Iisusan Hristosan meijän Piästäjän kauti, 7 gu myö Hänen hyvyöl piäzizimmö oigiekse da suazimmo ilmanigäzen elaijan, muga kui nad՚eičemmokseh.
8 Tämä sana on uskottavu. I minä tahtozin, ku sinä ainos juurdazit nämii dieloloi, anna net, ket uskotah Jumalah, kaikel sydämel annettazihes hyvile ruadoloile.^ Nämä dielot ollah ristikanzale hyväkse da tuvvah hyödyy.
9 Vältelei tyhjii kiistoi, rodulangoin luvettelendoi, kiistoi da riidoi Zakonah niškoi, sikse ku net ollah pädemättömät da tyhjät.
10 Vältelei mostu ristikanzua, kudai eroittau teidy, ku enzimäi kiellät händy kerran toizen. 11 Sinähäi tiijät, se ristikanzu on rikkovunnuh da luadiu riähkiä.^ Häi iče jo suudii iččiedäh.