Texts
Return to review
| Return to list
Elkyä antakkua periksi!
history
November 05, 2024 in 12:24
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: 11 Meilä ois täštä äijän šanottavua, kumminki näitä as's'oja on vaikie šelittyä teilä, šentäh kun työ että enämpi kehtua kuunnella.
12Jo aikoja teistä ois pitän tulla toisien opaštajie, ka työ iče tuaš tarvičetta opaššušta: kenennih pitäis opaštua teilä Jumalan šanua ihan alušta šuate.^ Työ tarvičetta tuaš maituo, että työ keššä jyrietä ruokua.
13Jokahini, ketä vielä šyötetäh maijolla, on nännilapši.^ Šemmoni ei ole harjautun tietämäh, mi on oikein. 14 Jyrie ruoka on tarkotettu ruavahilla.^ Hyö on šiämeššäh harjauvuttu erottamah, mi on hyvyä ta mi on pahua.
6
1 Ka niin jättäkkä ne as's'at, mitä meilä enšimmäkši opaššettih Hristossašta ta kiirehtikkä eteh päin täyteh tietoh.^ Emmä rupie uuvveštah panomah kivijalkua ta opaštamah šemmosie as's'oja kuin kiäntymistä kuolomah viejistä ruatoloista ta uškuo Jumalah. 2Emmä rupie uuvveštah opaštamah kaštamisista ta käsien piälläpanomisešta, kuollehien noušomisešta ta šiitä, jotta Jumalan antama suutun piätöš on ikuni.
3Myö emmä jiä näih as's'oih, vain mänemmä ielläh, kun še ollou Jumalan tahto.
4Vet mahotointa on auttua niitä, ket kerran jo piäštih valoh, maisseltih taivahan lahjua ta yheššä toisien kera šuatih Pyhä Henki, 5maisseltih Jumalan hyvyä šanua ta tulijan muailman voimie, 6 ka kuitenki hylättih uško. Ei heitä voi toiseh kertah kiäntyä pois riähistä.^ Hyö omakši vahinkokšeh aivan kuin uuvveštah nuaklitah Jumalan Poika ristih ta noššetah Hänet kaikkien nakrettavakši.
7Kun mua imenöy iččeheh vihman, kumpani šitä moničči kaštelou, ta antanou leivän niillä, ket šitä kašvatetah, šemmoni mua šuau Jumalan plahoslovenjan. 8No kun še kašvanou ohtajaisie ta piikkipenšašta, še on kelvotoin.^ Šemmoni mua on kirottu, ta viimein še tulella poltetah.
9Työ, armahat vellet, oletta kuitenki tuo parempi mua, ta teitä vuottau pelaššuš.^ Olemma šiitä varmoja, vaikka pakajamma näin.
10Jumala on oikiemielini.^ Ei Hiän unoha tiän ruatoja ta tykkyämistä.^ Kun työ auttoja Hänen pyhie ta vieläki autatta heitä, niin šiitä näkyy, mitein työ tykkyättä Hänen nimie.
11 Tahtosima vain, jotta työ iče kenki loppuh šuate šuurella innolla vuottasija tiän toivon täyttymistä. 12Elkyä olkua laiskoja, vain ottakkua mallie niistä, ket on ušottu ta käršivällisešti vuotettu ta šentäh šuahah omakši še, min Jumala on luvannun.