Texts
Return to review
| Return to list
Hyvät ruavot da gor՚an tirpandu
history
November 14, 2024 in 16:15
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: 8 Lopukse sanon: olgua kaikin yksimielizenny, yhtes itkekkiä da piekkiä hyviä mieldy, suvaikkua da žiälöikkiä toine tostu, heitykkiä nuorembakse. 9 Älgiä vastakkua pahal pahuoh, pahal sanal pahah sanah, a parembi vastah blahoslovikkua.^ Sidä ruadamah teidy on kučuttu, gu suazitto Jumalan hyvitändän.
10 Ga sit ken tahtou suvaija elaigua da nähtä hyvät päivät, pietelkäh omua kieldy pahois sanois, a huulii – kielastelemas.
11 Kiännykkäh häi iäre pahas da luajikkah hyviä, ečikkäh rauhua da tahtokkah sidä. 12 Sikse gu Ižändän silmät kačotah oigieloin puoleh, Hänen korvat kuultah heijän malittu, a Ižändän rožat kiännytäh pahanruadajii vastah.
13 Ken voibi luadie teile pahua, gu työ rakkahal tartunetto hyvyönluajindah?
14 Hos i puuttuu teile tirpua gor՚ua oigies dielos, no yksikai työ oletto ozakkahat!^ «Älgiä varakkua heidy, älgiägo zobotikkua»,|
15 a piekkiä teijän sydämis Hristossua pyhänny Ižändänny, i ainos olgua valmehet vastuamah jogahizele, ken kyzyy, mi on teijän nad՚oužan alustu.
16 No vastakkua heile hyväzilleh da počitoijen.^ Piekkiä hengi puhtahannu, anna niilöile, kudamat kirotah teijän hyviä elaigua Hristosas, rodieu huigei sit, mis hyö teidy kirotah.
17 Parembi on tirpua gor՚ua hyvien ruadoloin täh – ollou moine Jumalan tahto – migu pahoin ruadoloin täh. 18Kuolihäi Hristosgi kerran ijäkse riähkien täh, oigei – viärien täh, gu vediä teidy Jumalan luo.^ Hänen rungu tapettih, no henges Händy elavutettih. 19 I henges Häi meni da saneli kiiniolijoile kuolluzien hengile. 20 Nämä oldih niilöin henget, kudamat ennevahnas ei kuultu Jumalua, konzu Häi Noin päivil tirpajen vuotti, kuni luajittih umbilauttua.^ Vai erähät ristikanzat, kaikkiedah kaheksa, piästih umbilautal vien kannattaminnu.
21 Tämä vien kannatandu ozuttau ristindiä, kudai nygöi teidy piästäy.^ Se ei ole gu ligoi pestä rungas, a puhtahan hengen pakiččemine Jumalaspäi Iisusan Hristosan kuollieloisnouzendan kauti, 22 Hänen, kudai meni taivahah da istuu Jumalan oigiel puolel da kudaman vallan alle oli painettu anhelit, vallat da väit.