VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Minä muštan kolhozuoin nimed

history

December 16, 2024 in 16:45 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Я помню даже как колхозы назывались: в Лижме был колхоз имени Ворошилова, а в Палатозере, там был колхоз «Вперёд». Везде колхозы были, людей в деревнях было много. Первый колхоз в Святозере. Ну, а рядом был Чарнаволок. Там был колхоз имени Сталина. И людей было немного, ну, двадцать человек, двадцать семей всего. Председателем был Сеппя. Лошадей тодетоже было мало. Но работали хорошо, и за трудодень получали больше, чем первый колхоз. Первый колхоз был самый, Важинская Пристань. Там больше людей было, больше деревень. А за трудодень получали пятьдесят граммов. А в колхозе имени Сталина и лошадей было мало, и людей мало, а получали по триста-четыреста граммов за трудодень. Вот они работали. А здесь, председатели пьющие попадались. И так всегда, когда нет порядка, ничего и нет. Вот и они тогда, поэтому и дело такое, что колхоз большой был, а порядка не было. А там был порядок. Я говорил, что сам председатель был мужик толковый, деревенский. Вот поэтому и получали, мало получали за трудодень, а там получали хорошо.

December 16, 2024 in 15:23 Александра Родионова

  • changed the text of the translation
    Я помню даже как колхозы назывались: в Лижме был колхоз имени Ворошилова, а в Палатозере, там был колхоз «Вперёд». Везде колхозы были, людей в деревнях было много. Первый колхоз в Святозере. Ну, а рядом был Чарнаволок. Там был колхоз имени Сталина. И людей было немного, ну, двадцать человек, двадцать семей всего. Председателем был Сеппя. Лошадей тоде было мало. Но работали хорошо, и за трудодень получали больше, чем первый колхоз. Первый колхоз был самый, Важинская Пристань. Там больше людей было, больше деревень. А за трудодень получали пятьдесят граммов. А в колхозе имени Сталина и лошадей было мало, и людей мало, а получали по триста-четыреста граммов за трудодень. Вот они работали. А здесь, председатели пьющие попадались. И так всегда, когда нет порядка, ничего и нет. Вот и они тогда, поэтому и дело такое, что колхоз большой был, а порядка не было. А там был порядок. Я говорил, что сам председатель был мужик толковый, деревенский.Вотдеревенский. Вот поэтому и получали, мало получали за трудодень, а там получали хорошо.

December 16, 2024 in 14:07 Александра Родионова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: Minä muštan, et kolhozad daže nimed: Ližmin oli imeni Vorošilova, a Palatezdärves sinne oli kolhoz imeni “Vper’od”. Kai oli kolhozad, rahvaste oli äi kylis. Enzimäinen kolhozu Pyhärves. Nu, a rindal oli Čarniemi. Siga oli imeni Stalina kolhoze. I rahvaz tuli vähä, nu, kaks’kymment henged, kaks’kymment perehte tämä oli kaikkia. Predsedatel’ oli kolhozas Seppä. Hebod oli vähä tože. No ruattih hyvin i hyö suadih trudodn’al enämbi, čem enzimäizen. Enzimäinen kolhozu oli kaikin, kačo, Važinskaja Pristan’. Siga kai oli enämbi rahvaste, enämbi kyläd. A trudodn’al suadih viižkymment grammad. A kolhoz enzi Stalina, siga oli vähä hebod, vähä rahvaste, a polučaitii kolminsadoin, nel’l’insadoin grammad v trudoden’. Vot ruattih hyö. A täs oli predsedatel’ad puututtih, viinan d’uojad. Sid ainoz, kouz midä eigo por’adkad, eigo nimidä. Vot i hyö sid sen peräd oli moine dielo, što suuri kolhoz oli, a por’adkad ei olnu. A sie oli pord’adke. Minä sanoin, što iče predsedatel’ oli mužikke tolkovii, kylän mies. Vot sid sen peräd i polučittii, vähä suadih v drudoden’, a siga suadih hyvin.