Texts
Return to review
| Return to list
Jumalan lapset
history
December 26, 2024 in 14:09
Нина Шибанова
- created the text
- created the text translation
- created the text: 28 Muga, lapsuot, pyzykkiä Hristosas, gu Hänen jiävihyy voizimmo olla rohkiet da emmo puuttus huigieh Hänen ies, konzu Häi tulou.
29 Gu tiijättö, Häi on oigei, ellendättö sengi: jogahine, ken eläy oigiel, on rodinuhes Jumalas.
3
1 Kačokkua, kui äijäl Tuatto meidy suvaiččou: meidy sanotah Jumalan lapsikse, i net myö olemmogi. Sen periä muailmu ei tunne meidy, eihäi ni Händy se tunne.
2 Armahat minun, nygöi myö olemmo Jumalan lapset, no vie ei jiävinyhes se, midä meis roihes. Myö tiijämmö sen: konzu Häi jiävihes, myö roimmokseh Hänen jyttymikse.^ Myö, näit, suammo nähtä Händy moizennu, mittuine Häi on.
3 Jogahine, ken tälleh nad՚eičeh Häneh, puhtastau iččie, muga kui Häi on puhtas da pyhä.
4 Jogahine, ken luadiu riähkiä, menöy Jumalan Zakonua vastah, sikse gu riähky on menendy Jumalan Zakonua vastah.
5 No työ tiijättö: Hristos jiäviihes, gu ottua meispäi iäre riähkät.^ Hänes ei ole riähkiä.
6 Niken, ken pyzyy Hänes, ei luaji riähkiä.^ Niken, ken luadiu riähkiä, ei nähnyh eigo tiijä Händy.
7 Lapsuot, älgiä annakkua nikelle vediä teidy yöksyksih. Ken eläy oigiel, on oigei, muga kui Hristos on oigei.
8 Ken luadiu riähkiä, on pahalazespäi, sikse gu sattan alguudah myö luadiu riähkiä. Jumalan Poigu tuli muailmah juuri sikse, gu hävittiä sattanan ruavot.
9 Ni yksi Jumalaspäi rodinuhes ei luaji riähkiä, gu Jumalan siemen pyzyy hänes. Häi ei voi luadie riähkiä, gu on rodinuhes Jumalaspäi.
10 Täs nägyy, ket ollah Jumalan, a ket ollah pahalazen lapset: ken ei elä oigieh, se ei ole Jumalaspäi, eigo se, kudai ei suvaiče vellie.