VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Vavilonan häviendy

Vavilonan häviendy

Livvi
New written Livvic
1 Jälles tädä minä näin: vie yksi anheli heityi taivahaspäi. Hänel oli suuri valdu, i hänen taivahalline valgei valgai muan.

2 Häi kirgai kovah: – Kuadui, kuadui suuri Vavilon! Se rodih kaikkien karuloin eländysijakse, kaikkien paganhengien olendusijakse, kaikkien paganlinduloin pezäkse, kaikkien paganoin da tylgielöin zvierilöin olendusijakse, 3 sikse gu kai rahvahat juodih hänen karguandan uravuttajua viinua, muan suarit karrattih hänenke, muan kauppumiehet bohatuttih hänen bohattuos, hänen piäličimiäräzes elaijas.

4 Minä kuulin taivahaspäi toizen iänen, kudai sanoi: – Työ, minun rahvas, lähtekkiä iäre hänespäi, gu etto yhtys hänen riähkih da gu teile ei tulis hänen moizii pahuzii. 5 Hänen riähkät nostih jo taivahah suate, i Jumal mustau hänen viäryön.

6 Luajikkua hänele muga, kui häi luadii muile, maksakkua hänele kahtu verdua enämbi hänen ruadolois. Sih mal՚l՚ah, kudamah häi muile juodavua luadii, luajikkua työ hänele kahtu kerdua kargiembi juomine.

7 Min häi otti ičele kunnivuo da eluo, sen verdu annakkua hänele tuskua da pahua mieldy. Häi sanou omas sydämes: "Minä istun tsaritsannu. En ole leski, engo nikonzu tiijusta gor՚ua"! 8 Sendäh kerras yhtenny päivänny tullah hänele piäle nämä pahuot: surmu, itku da n՚älgy, i händy poltetah tuhkakse. Vägevy on Ižändy Jumal, kudai händy suudiu!

9 Muailman suarit, kudamat karrattih da elettih bohattuos hänenke, ruvetah itkemäh händy da tuskiččemahes, konzu nähtäh hänen tulirobl՚on savvu. 10 Hyö loitton seizotah varavon vallas hänen muokkien täh da sanotah: – A-voi-voi sinuu, suuri linnu, Vavilon, vägevy linnukui terväh tuli sinun piäle suudo!

11 Muailman kauppumiehet itkietäh da pačketah hänen täh, gu niken enämbi ei osta heijän tavaroi: 12 ni kuldua, ni hobjua, ni kallehii kivii, ni žemčugoi, ni hoikkua paltinua, ni purpurua, ni šulkuu, ni kumakkua, nimittumua hyväle tulijua puudu, ni slonan luus da kallehes puus luajittuloi veššilöi, ni bronzua, ni raudua, ni mruamorua, 13 ni koritsua, ni muudu mageitustu, ni hyväle tulijua pihkua, ni mirrua, ni luadanua; eigo viinua, eigo voipuuvoidu, eigo hienuo jauhuo, eigo vil՚l՚ua, eigo sarvikarjua, eigo lambahii, eigo hebuo, eigo korjua, eigo orjua, eigo ristikanzan rungii eigo hengii.

14Sualehet, kudamii tahtoi sinun vačču, lähtiettih sinun käzis, hävii kai sinun kyllys da läpetys. Niilöi ei rodei nikonzu.

15 Kauppumiehet, kudamat myvväh nämii tavaroi, net, kudamat bohatuttih hänen periä, ruvetah seizomah loitton varavon vallas hänen muokkien täh. Hyö itkietäh da pačketah: 16A-voi-voi sinuu, suuri linnu! Sinä šuoriit hoikkih pelvassobih, purpurah da kumakkah, sinä olet čomendettu kullal, kallehil kivil da žemčugoil. 17 Kui terväh hävii kai tämä bohatus! I kai laivanpiälliköt da merel liikkujat, kai merimiehet da meren vuoh eläjät seizottih loitton, 18 i gu hyö nähtih, kui savvu nouzou hänen tulirobl՚os, hyö kirruttih: "Voinnusgo mih verrata tädä suurdu linnua"?

19 Hyö lykittih pölyy omih piälöih da kirruttih itkijen da tuskiten: A-voi-voi suurdu linnua, kudaman bohattuos bohatuttih kaikin, kel on laivua merel. Kui terväh se hävii!

20 No sinä, taivas, pie hyviä mieldy! Piekkiä iluo, kai jumalanuskojat, apostolat da Jumalan iänenkandajat! Jumal suudii sen linnan, kudai suudii teidy!

21 Yksi ylen vägevy anheli otti kiven, kudai oli suuren melliččykiven suurus, lykkäi sen mereh da sanoi: – Juuri nengomal väil huškatah iäre Vavilon, se suuri linnu, ei sidä löytä enämbiä nikonzu!

22 Ei sinun pihoil kuulta enämbiä ni arfan soittuo, ni pajuo, ni lirutin da torven iändy. Ei nähtä sinus enämbiä nimittuman ruavon ruadajua, ei kuulta enämbiä sinus jauhinkiven jyrinehty.
23 Ei nähtä sinus enämbiä lampan valgiedu, ei kuulta sinus enämbiä andilahan da sulhazen iändy. Sinun kauppumiehet oldih muan vägevimät, sinun tiedovoičendal muanitettih kaikkii rahvahii.

24 Sinun käit ollah jumalanuskojien da Hänen iänenkandajien veres, muailman kaikkien tapettuloin veres.

Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 18:1-24

Russian
1 После сего я увидел иного Ангела, сходящего с неба и имеющего власть великую; земля осветилась от славы его.

2 И воскликнул он сильно, громким голосом говоря: пал, пал Вавилон, великая блудница, сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы, 3 и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши ее.

4 И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее; 5 ибо грехи ее дошли до неба, и Бог воспомянул неправды ее.

6 Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.

7 Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своем: "сижу царицею, я не вдова и не увижу горести"! 8 За то в один день придут на нее казни, смерть и плач и голод, и будет сожжена огнем, потому что силен Господь Бог, судящий ее.

9 И восплачут и возрыдают о ней цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с нею, когда увидят дым от пожара ее, 10 стоя издали от страха мучений ее и говоря: горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой.

11 И купцы земные восплачут и возрыдают о ней, потому что товаров их никто уже не покупает, 12 товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора, 13 корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, и коней и колесниц, и тел и душ человеческих.

14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его.

15 Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали от страха мучений ее, плача и рыдая 16 и говоря: горе, горе тебе, великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенный золотом и камнями драгоценными и жемчугом, 17 ибо в один час погибло такое богатство! И все кормчие, и все плывущие на кораблях, и все корабельщики, и все торгующие на море стали вдали 18 и, видя дым от пожара ее, возопили, говоря: какой город подобен городу великому!

19 И посы́пали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебе, город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час!

20 Веселись о сем, небо и святые Апостолы и пророки; ибо совершил Бог суд ваш над ним.

21 И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.

22 И го́лоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе; 23 и свет светильника уже не появится в тебе; и го́лоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе: ибо купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы.

24 И в нем найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле.