Texts
Return to review
| Return to list
Азбука для корелловъ, живущихъ въ Кемскомъ уѣздѣ Архангельской губернiи. Simvoli vieruo
history
June 06, 2025 in 18:52
Ирина Новак
- changed the title
from Simvoli vieruo
to Азбука для корелловъ, живущихъ въ Кемскомъ уѣздѣ Архангельской губернiи. Simvoli vieruo
March 03, 2025 in 13:53
Ирина Новак
- changed the title
from SIMVOLI VIERUO
to Simvoli vieruo
- changed the title of the translation
from СИМВОЛ ВЕРЫ
to Символ веры
March 02, 2025 in 17:44
Ирина Новак
- created the text
- created the text: Užon yhteh Jumalah Tuattoh, Kaikien¦pitäjäh, taivahan i muan Luadijah, kaikkien näkyjän i näkymättömän.
I yhteh Gospodah Iisusah Hristah, Jumalan Poikah, Ainuoho, Kumbani Tuatošta šyndy ennen kaikkie ikyä: Valkiehe Valkiešta, oikieh Jumalah oikiešta Jumalašta, šyndynyoh ei luadittuh, Kumbani on Tuaton kera yhen¦vertahini, Kumbazen kauti kaikki on luadittu.
Kumbani miän inehmizien tähe i miän piäštämizen tähe tuli taivahašta i hipeyty Pyhäštä Henkeštä i Devašta Marijašta i inehmizeyty.
Kumbani oli nuaglittu rissillä miän tähe Pontiiskoin Pilatan aikana i muokattu i hauvattu.
Kumbani virkozi kolmandena päivänä kirjutukšen myöte.
Kumbani nouzi taivahah i istuutu oikiella puolella Tuattuo.
I Kumbani tuaš tulou kunnivon kera suudimah elävie i kuollehie, Hänen carstvalla ei tule loppuo.
I Pyhäh Henkeh, Gospodah, eläväkši luadijah, Kumbani on Tuatošta läksijä,
Kumbaista Tuaton kera i Pojan kumarrettavah i kunnivoitettavah, Kumbani pakazi Prorokkoijen kauti.
Yhteh, Pyhäh, muailman i Apostolin kirikköh.
Tunnuššan yhen rissinnän riähkien dättämizekši.
Vuotan virkundua kuollehien
I tuon ilmaista elämyä, Amin.
- created the text translation