Natalja Sinitskaja
Pieni velli
Livvi
New written Livvic
Aijoi huondeksel In’a hypähtihes maguamas. Liennego muamo jo tulluh. Uskaldi nedälin peräs, ga voibi olla, teriämbähgi lapsen valličči.
Tuatto sanoi, gu yöl vie soitti bol’niččah da tiijusti – muamo sai brihaččuizen. Lapsi painau puoli nel’l’ätty kiluo da on 52 sentii pitky. In’a ei tiedänyh ongo sit se lapsi tobju vai ei.
– Suago hos sidä yskäs kannella, vai häi on liijan jygei, kyzyi In’a tuatalleh.
– Suandal suau, ga sinä olet vie liijan pieni händy yskäs pidiä – a gu sorrat, vastai tuatto.
In’a duumaičči ičessäh:
– Kačo, en ehtinyh sanuo muamale, anna neičykän tuou, häi tulougi kodih brihačunke. Vikse ihan pädemätöi se brihaččuine on. Nikelle ei päinnyh, niken sidä ei vallinnuh – muamale se sydiettihgi. Pideli onnuako minul hänenke lähitie, minä raukku pädevimän da čomiman vallinnuzin.
Sinitskaya, Natal'ya
Маленький брат
Russian
Иришка вскочила ни свет ни заря. Наверно, мама уже приехала. Обещала через неделю вернуться, но, может быть, и раньше справилась, малыша выбрала.
Папа сказал, что еще ночью звонил в больницу и узнал, что мама родила мальчика. Ребенок весит три с половиной килограмма и ростом 52 сантиметра. Иришка не знала, большой это ребенок или нет.
- Его можно на руках носить, или он слишком тяжелый? - спросила Иришка у папы.
- Носить-то можно, только ты для этого еще мала. А вдруг уронишь, - ответила бабушка.
Иришка подумала про себя:
- Не успела сказать маме, чтобы девочку привезла, вот она и приедет с мальчиком. Наверно, это совсем никудышный мальчик. Никому он не подошел, никто его не выбрал – вот его маме и впихнули. Надо было мне с ней поехать, уж я бы самого хорошего и красивого выбрала.