VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Sem’onov P’otr . Matku muanittau

Sem’onov P’otr

Matku muanittau

Livvi
New written Livvic
Rodi jyrkäh kieldävyi syömäs vuonazen lihua. Händy ei ahtistettu eigo žiälöitty enämbiä. Tuattah vai sanoi oman ainazen "ei ole igäine kauppu". Konzu häi nägi, se ei avvuta, häi opii kaikkii vägevimän n'evvon:
- Vuottele vai vie kodvaine, otammo loman dai viuhkuammo sinun kel Vologdah.
Loman kel kui lienne ainos ei ozitannuh. Pietti heinargi. Lehmy, kaksi kozua, lambahat - hyvä paha ga taloi. Jo tuattua iččiedäh ruvettih vaivuamah omat uskalmot, ga, kui sanotah, vai suarnas kai roih terväh. Muamah nagrau heidy: -No, on toinah teil keriämisty! Sit konzubo matkah?
Toiči ližäi vie midägi viizahembua:
- Mužikat, tervähgö tuletto Vologdah?
Tottu sanuo, kerävö jatkui vägi kodvan. Ammui jo iäres ajoi Vera dai rubei unohtumah. Tuleškattih sygyzyvihmat dai jo lumi rubei tuhizemah jiättynyön dorogan piäl. Šapšu-joven rannat jiätyttih, vezi seizatui da yhten tyynen yön aigah kai kattavui libiel puhtahal jiäl. Talvi iškeldi täytty vägie, sit jo segi rubei ozuttamah loppuu. Rodi ei vaivannuh juohatuksil tuattua, tirpajen vuotti sidä toivottuu aigua. Hänes oli ihan oigieh gu nengomah pitkäh matkah pidäy nenga hätken kerävyö.
"Tiettävy on, häi ajatteli ičekseh, kelbo sie Vologdas pidäy minunmoine brihačču. Onnuako sie kai mužikat ollah ylen tobjat, a kai brihačuttoine tostu julgiembat. Tuatto sanelou: kymmene-kaksitostuvuodizet brihačut jo pietähes hebolois gu vahnembat. A hevot sie ollah o-ho-hoi mittumat tobjat! Kabjat juvvan suuruot, harjat muassah, a kazvol... lagie korgiembat."
Pienenny Rodi varai puuttuo nengomien tobjien muale, häi rubei ajattelemah, kui gu olis teriämbi kazvua da rodiekseh vahnembakse. Kylän ruadonie koih kaččojes häi huomai, kui vähän pagizou tovelline mužikku, kävelöy jugiesti levielöil askelil da sen piäle vie heil kaikil piäl ollah eriluaduzet ruadosovat "spetsovkat"! Pädöy olla! Vot gu hänelgi olis suaja nengomat ruadosovat. -Tata, hoi tata! häi tartui tuattah, sinä kusbo otit ruadosovat? - Ruadoaitas annettih, vastai tuattah.
- A minule annetahgo? kyzyi Rodi.
Lähtet meččäh ruadoh dai annetah. Mečänkuadajakse vie pidäy kazvua, tuattah lipisti silmiä dabakkusavus läbi, iče tarkah kačoi poigahpäi, a vot oksienkarzijannu voizit olla, ku olis andua sinule pieni kirvehyt. Muamo, kuibo smietit? - Heitä brihačun niäritys. Mittuine hänes kuuzivuodizes roih oksienkarzii?
- Ga sit oksienkarzijan abuniekakse - oksii tuleh kandelemah. Annetah brezentähizet kindahat, gu käzii ei satattelis i roih ylen hyvä! tuattah loppou kovah. Sua ruadosovat dai kerras otan meččäh.
-Kunnebo otat nengomal pakkazel! huolevuu muamah. - Älä rauku usko, kačo, tuattashäi nagrau.
-Eibos, muamo, minun sana on ravvan lujus. Roijah ruadosovat - lähtemmö meččäh. Anna hos kaččou, midä da kui sie on.
Rodi tiezi, kus on ruadoaittu. Tiettäväine, ruadosobii ottamah pidäy kävvä, niilöis ozutattos suurembakse. Yksin kodih jiädyy häi rubei šuorevumah. Tuatan vahnat kuatančat roittihes niärävissäh, odva vai annettih harpata kaksi askeldu. Agu niih olis oppie ličata bumuagua? Onnuako nygöi roittihes parahite. Tottu sanuo, jallat ei taivuta ga lekkuo voibi. Häi miäräi tuattah takin. Se rodih pitkättävy, a gu olis panna vyöle saldatan remeniläs sidä rodiesgi. Kuatančoi pidi piettiä käzil, ga pihal ei olluh nikedä, i häi hyvin piäzi ruadoaittassah. Rodi hengästih, buuristih da rubei kolaittamah veriädy. Aitas ruadai Dina kolaituksen kuultuu hyppäi kaččomah ga enzimäi ei nähnyh nikedä, gu oli valmis nägemäh vahnemban ristikanzan, sit vaste painoi silmät alah. Häi ohkahtih, myöstäldih tuaksepäi da lohkahtih nagruo:
Midäbo sinule pidäy?
-Anna ruadosovat, lähten meččäh - oksienkarzijakse! kirgai Rodi.
- Oi, sih tapoit! Veičetä pystit, kehnolaine oksienkarzii! Dina tartui veriänpielizeh. Mene vai piälikön luo, häi viippai käil kontorahpäi, — anna häi kirjuttau minule käskyn.
"Midä nagranou, kontorah mennes buuristelih Rodi,mene arbua nenii akkoi - ei ellendetä nimidä. Ga piällikköhäi on mužikku, kerras puuttuu pon'ah."
Rodi jo enne kävyi kontorah i tiezi kus on piälikön perti. Häi piädyi olemah sijoilleh i oli yksin. Rodin nähtyy piälikkö ei ruvennuh nagramah. Häi oli nuori korgeikazvoine mies valgielois kuatančois, kudamat törhötettih stolan ual. Häi nostaldi silmät bumuagoispäi da rubei vaikkani vedämäh pitkii jalgoi iččehpäi. Hil'l'akkazeh oigeni, kaldavui stolan piäle, tahtoi sanuo midälienne, sit puri huulen da vagavannu karandišal kirjutaldi kalendarin lehtele vastavuksen brihaččuzen kyzyndäle da oijendi sen kyzyjäle. Jo senčois olles Rodi kuuli kui jumisten piälikkö nagroi, kai tyhjy vezigrafin helizi. Ga vähängo midä periä voibi nagrua korgei mies valgielois kuatančois igävyhäi on istua yksinäh kabinietas.
Dina punoi lippustu, ryvähtih da lähti aittah. Häi tervähgi kiändyi, käis kandoi korvikkahan ruadošuapkan da sanoi:
Pie, oksienkarzii.

Kois muamah rämšäi kämmenet vastai: - Kusbo sinä otit šuapkan?!
- Ruadoaitas annettih, piälikkö käski, Rodi ylbieh heitti šuapkan, ihaloičči - "spetsovku"!
-Sit nägyy kerävyit meččäh! Ga mindähbo nengomat pienet kuatančat panit jalgah? Olgah, olgah. Nygöi olet mužikku, varaittau kai piästiä kaiken mečän juurineh kuat! nagrau muamo.
Tossu piän, kui uskaldigi, tuattah otti hänen meččäh. Rodile yllytyksekse sie ruadoi äijy rahvastu. Jogahizel oli oma ruado i kaikin avvutettih toine toizele. Yhtet jyviettih juurii myö järielöin puuloin rungii vingujil sähköpiloil, toizet kuattih puuloi, painettih aijaksil puuloin rungih; kolmandet karzittih oksii; n'elländet vedeltih valmehii parzii dorogale suuril jugieloil regilöil, ohjailtih pörhäkkölöi heboloi, kudamis nouzi hauru.
Oksienkarzijat naizet kerävyttih joga čuraspäi Rodin ymbäri.
- Ota minun kindahat, sanoi yksi, da kandele oksii tulen luo, lunnasta ičelles murgin. Meil tiä murgin annetah vai niile, ken ur'kan täyttäy. - A mittuinebo on ur'ku? kyzyi Rodi.
- Konzu tävven tulirobl'on kandelet sit i roihes. Tämä kačo ei ole aijal istundu, naizet juohatettih hänen ammuzen riähkän.
Naizile kummakse Rodi täytti oman ur'kan. Häi ruadoi ihalmol. Valličči suuren da levien oksan, ribaitti sidä muadu myö tulen luo, polletti syväs lumes vavon da taputti ičelleh n'okkohozen. Häi oli sego vedohevonnu sego hevonajajannu. Tämä oli tozi elostus, eigo nimittuine "koirien kiirahuttelemine kyliä myö", kui muamo sanou. Rodi verokesken yllytti omua iččie:
-No-o, mene, mene!
Midäbo seizatuit?!
Häi rähki da himnakoičči da enämbäl yldyi omah elostukseh. Ruadošuapku oli suureččaine i ainos heityi silmile, Rodi ei nähnyh kunne astui. Sidä periä häi toiči sorduili pehmieh lumeh, ga nämmä sordumizet oldih kai mieldy myö Rodile - ylenbo pehmei levitys oli jalloin ual.
-Sinä ota pienembii oksii, brihačču, älä rua vägeh, žiälöijen kirruttih hänele ruadajat. Da kävele dorogua myö, midäbo kualelet lumes!
Tuatto vaikkani kačoi poigah čuraspäi eigo sevonnuh hänen ruadoh. Vaste murginan aigah, konzu brihačun sobih tartunuh lumi suli tulen lämmäs, tuattah nägi - Rodi on kastunuh piäs jalgoissah. Häi huolissah prähkähtih:
- Sinä, velli, läbi kastuit, ei vai meile kois muamas mollembil andas löylyy. Sen jälles häi kävyi kuivuanduhuonehes da toi siepäi kenenlienne fufaikan: - Vaihta sovat, pidäy jo kodih lähtie eiga terväh jo pimenöy da pakastuu, kerävy matkah. Hyvin ruavoit - moločču.
- Aiga hyvä on brihačču, myvvitettih tulen luo istujat ruadajat, tule vie, meile briguadah pidäy nengomii ruadajii.
Meččykyläh Rodi tuodih piälikön hevol. A sidä "spetsovkua" häi pidi kaiken talven, toiči andoi toizile brihaččuloilegi pidiä heijän suurekse ihastuksekse. Šuapkas Rodile tarittih lujaterästy veičytty, läbiammuttuu pilotkua, tukun ammuttuu gil'zua. Žen'ka taričči omua kuulužua ragatkua, kudamas vois tappua varoloi, ližäkse vie valpastunnuon vojennoin hatun. Ga Rodi nimih ei tahtonuh vaihtua, muga, ilmai, andeli pidiä.

Кибирь Василий

Соберы

Russian
Родион наотрез отказался есть мясо козочки. Его "не приневоливали", но никто особенно и не утешал. Отец сказал только свое обычное "до свадьбы заживет". Видя, однако, что это не действует, он попробовал самое сильное средство: - Вот пожди еще маленько, возьмем с тобой отпуск и махнем в Вологду. С отпуском все как-то не выходило. Держал сенокос. Корова, две козы, овцы - хозяйство как-никак. Отцу уже и самому надоели свои обещания, но скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Мать подтрунивала над ними: - Ну! Ваши соберы! Когда еще соберетесь-то?! - Или что-нибудь еще позаковыристей: - Скоро ли приедете в Вологду-то, мужики? Соберы затянулись-таки порядком, что и говорить. Давно уехала и стала забываться уже Вера. Примчали осенние дожди и закружил снег над оледенелой дорогой. Шапша стиснула черную воды заберегами и разом стала - вся покрылась гладким, чистым льдом в одну тихую ночь. Навалилась со всей силой и уже пошла на убыль помаленьку зима. Родион не надоедал отцу напоминаниями, терпеливо ожидая желанного события. Ему казалось правильным, что в такую дальнюю дорогу нужно так долго собираться. - Ясное дело, - размышлял он потихоньку, - кому нужен в этой самой Вологде парнишка вроде меня. Судя по всему, там что ни мужик, то великан, что ни парень, то сам себе пацан. Отец говорит, в десять двенадцать лет управляются с конем, как взрослые. И кони-то там, ого-го какие кони! Копыто с тарелку, грива до земли, рост... ну, рост небось выше потолка. Боясь появиться маленьким в такой великанской стране, Родион стал думать о том, как ему поскорее вырасти и повзрослеть. Приглядываясь к поселковым рабочим, он подметил, что настоящий мужик немногословен, широко и тяжело шагает, но главное, все они носят особую рабочую одежду - спецовку! Да! Вот бы ему раздобыть такую спецовку. - Пап, а пап! - пристал он к отцу, - Ты где спецовку взял? - На складе выдали. - А мне выдадут? - В лес работать пойдешь - выдадут. Вальщик из тебя аховый пока, конешное дело, - рассуждает отец, щуря глаз за струей табачного дыма и весело рассматривая сына этим глазом, - а вот сучкорубом, коли дать тебе маленький топорик, сойдешь. Как считаешь, мать? - Брось парня мутить. Какой из него сучкоруб в шесть-то годов? - Ну тогда помощником сучкоруба - ветки в костер таскать. Рукавицы брезентовые дадут, чтоб руки не занозить, - и милое дело! - заканчивает отец решительно. - Получай спецовку, и сразу беру в лес. - Куда на мороз тащить! - беспокоится мать. - Да не верь, мотри, отец смеется ведь. - Нет, мать, мое слово - олово! Будет спецовка - поедем на делянку. Пусть хоть посмотрит, как там и что. Где находится склад, Родион знал. Разумеется, что идти за спецовкой нужно, нарядившись повзрослее. Оставшись дома один, он начал снаряжаться. Отцовские старые валенки уперлись в пах, едва позволяя ступить шаг-другой. Ну, а если набить их бумагой? Теперь, кажется, в самый раз. Ноги, правда, не гнутся, но передвигаться можно. Примерил отцовскую телогрейку. Она оказалась-таки длинновата, но если подпоясаться солдатским ремнем - почти в самый раз. Валенки пришлось поддерживать руками, но улица была безлюдной, и он благополучно достиг склада. Отдышавшись и сильно насупившись, он застучал в дверь. Кладовщица Дина высунулась на стук, но вначале никого не увидела, так как ожидала встретить взрослого, потом опустила глаза вниз. Ахнув, она отступила и принялась хохотать. - Тебе чего? - Спецовку давай, пойду в лес - сучкорубом! - Ой, убил! Без ножа зарезал, сучкоруб проклятый! - схватилась кладовщица за косяк. - Ступай к начальнику лесопункта, - махнула она рукой в сторону конторы, - пусть даст мне письменное распоряжение. "Чего смеется, - хмурился Родион, направляясь к конторе, - поди разбери этих баб - ничего не понимают. Но начальник-то мужик, сразу разберет что к чему". Он бывал уже в конторе и знал, где находится кабинет начальника. Тот оказался на месте и был один. Начальник, увидев Родиона, не засмеялся. Это был молодой и высокий мужчина, обутый в белые пимы, торчавшие из-за стола. Оторвав от бумаг глаза, он молча стал подтягивать длинные ноги. Медленно выпрямляясь, навис над столом, хотел что-то сказать, но только закусил губу и, оставаясь серьезным, черкнул в ответ на просьбу мальчишки карандашом на отрывном календаре и протянул листок просителю. Уже в коридоре услышал Родион раскаты его смеха, от которого звенела пробка в пустом графине. Да мало ли над чем мог смеяться высокий человек в белых пимах - скучно одному-то сидеть в кабинете, небось. Дина повертела записку, хмыкнула и пошла в глубь склада. Скоро она вернулась, неся в руках рабочую шапку-ушанку, - носи, сучкоруб. Дома мать всплеснула руками. - Ты где шапку взял?! - На складе выдали, начальник велел. - Гордо снял, полюбовался - спецовка! - Собрался-таки в лес! Но, а валенки почто такие маленькие обул? Ладно, ладно. Теперь ты мужик, страшно и отпускать - весь лес на корню повалишь! На следующий день (слово-то олово!) отец взял его на делянку. Здесь оказалось неожиданно много народа. У каждого было свое дело, и все помогали друг другу. Одни подгрызали могучие стволы у корня визжащими электропилами, другие валили деревья, упираясь шестами в стволы, третьи обрубали сучья, четвертые трелевали готовые бревна к дороге на специальных массивных санях, управляя мохнатыми лошадями, от которых валил пар. Женщины-сучкорубы обступили Родиона со всех сторон. - Возьми мои рукавицы, - сказала одна, - и подноси ветки к костру - зарабатывай на обед. У нас тут обед дают только тем, кто норму вы-полняет. - А сколько норма? - На костер натаскаешь и хватит. Это тебе не на заборе сидеть, - вспоминают они давний его грех. К удивлению сучкорубов, Родион справился со своей нормой. Работал он с увлечением. Выбрав разлапистую ветку побольше, он волочил ее к костру по целине, приминая в глубоком снегу борозду, протаптывая собственные путики. Он был одновременно и трелевочной лошадью, и возчиком. Вот это была игра - не то что "гонять собак по поселку", как говорила мать. То понукал сам себя: "Н-но, пошла, пошла! Что стала?!" То пыхтел и и гоготал, все больше увлекаясь этой игрой. Рабочая шапка-спецовка была велика и все время сползала на глаза, мешая смотреть, так что он иногда падал в рыхлый снег, но ему нравилось даже и падать - очень уж мягкая подстилка была под ногами. - Ты бери ветки поменьше, парень, брось надрываться! - кричали ему рабочие, сочувствуя. - Да ходи по дороге-то, куда целиной прешь! Отец молча наблюдал за сыном со стороны, не встревая в его работу. Только во время обеда, когда снег, налипший на одежду, растаял у костра и оказалось, что он вымок с головы до ног, отец озабоченно крякнул: - Ты, брат, вымок у меня весь, как бы матка звону не дала нам дома-то.
Потом сходил в сушилку и принес оттуда чью-то теплую фуфайку. - Переодевайся, да и домой пора - теперь скоро стемнеет, мороз круче завернет, собирайся. Наработал ты порядочно - молодец. - Парень что надо, - поддержали сидевшие у костра рабочие, - приходи еще, нам в бригаде такие нужны. В поселок Родион вернулся в чинах начальника лесопункта. До конца зимы щеголял он в своей "спецовке", поносить которую среди ребят считалось большой честью. За нее давали ножик с целым лезвием, пробитую пулей пилотку, кучу стреляных гильз. Женька предлагал свою знаменитую рогатку, из которой можно было бить ворон, и полинялый военный картуз в придачу. Но Родион меняться отказывался, а поносить давал за просто так.