Texts
                            
            Return to review
            | Return to list
        
        Leijon da hiiri
        history
                            
            August 22, 2025 in 18:47
            Александра Родионова 
            
                            - changed the text
Leijon magai. Hiiri juokseldi sen rungua myö. Se havacui da tabai hiiren. Hiiri rubei pokoroimahes, gu leijon piästäs sen. Se sanoi:| — Gu piästänet minuu, sit minä azun sinule hyvyön. Leijon rubei nagramah, ku hiiri uskaldi hänele azuo hyvyön i piästi sen. Kodvazen peräs meöästäjät tavattih leijon da nuoral sivottih puuh. Hiiri kuuli leijonan urizendan, juokseldi, pureldaldi nuoran da sanoi:| — Mustatgo, sinä nagroit, et smiettinyh, gu minä voin azuo hyvyön sinule. A nygöi näit — hiiresgi on hyvytty.  
                            - changed the text of the translation
Лев спал. Мышь пробежала ему по телу. Он проснулся и поймал её. Мышь стала просить, чтобы он пустил её;| она сказала:| – Если ты меня пустишь, и я тебе добро сделаю. Лев засмеялся, что мышь обещает ему добро сделать, и пустил её. Потом охотники поймали льва и привязали верёвкой к дереву. Мышь услыхала львиный рёв, при-бежалаприбежала, перегрызла верёвку и сказала:| – Помнишь, ты смеялся, не думал, чтобы я могла тебе добро сделать,| а теперь видишь, - бывает и от мыши добро.  
                        
        
                                        
            August 22, 2025 in 18:46
            Александра Родионова 
            
                            - changed the text
Leijon magai. Hiiri juokseldi sen rungua myö. Se havacui da tabai hiiren. Hiiri rubei pokoroimahes, gu leijon piästäs sen. Se sanoi:| — Gu piästänet minuu, sit minä azun sinule hyvyön. Leijon rubei nagramah, ku hiiri uskaldi hänele azuo hyvyön i piästi sen. Kodvazen peräs meöästäjät tavattih leijon da nuoral sivottih puuh. Hiiri kuuli leijonan urizendan, juokseldi, pureldaldi nuoran da sanoi: — Mustatgo, sinä nagroit, et smiettinyh, gu minä voin azuo hyvyön sinule. A nygöi näit — hiiresgi on hyvytty.  
                            - changed the text of the translation
Лев спал. Мышь пробежала ему по телу. Он проснулся и поймал её. Мышь стала просить, чтобы он пустил её;| она сказала:| – Если ты меня пустишь, и я тебе добро сделаю. Лев засмеялся, что мышь обещает ему добро сделать, и пустил её. Потом охотники поймали льва и привязали верёвкой к дереву. Мышь услыхала львиный рёв, при-бежала, перегрызла верёвку и сказа-ласказала:| – Помнишь, ты смеялся, не думал, чтобы я могла тебе добро сделать,| а теперь видишь, - бывает и от мыши добро.  
                        
        
                                        
            August 22, 2025 in 18:46
            Александра Родионова 
            
                            - changed the text
Leijon magai. Hiiri juokseldi sen rungua myö. Se havacui da tabai hiiren. Hiiri rubei pokoroimahes, gu leijon piästäs sen. Se sanoi:| — Gu piästänet minuu, sit minä azun sinule hyvyön. Leijon rubei nagramah, ku hiiri uskaldi hänele azuo hyvyön i piästi sen. Kodvazen peräs meöästäjät tavattih leijon da nuoral sivottih puuh. Hiiri kuuli leijonan urizendan, juokseldi, pureldaldi nuoran da sanoi: — Mustatgo, sinä nagroit, et smiettinyh, gu minä voin azuo hyvyön sinule. A nygöi näit — hiiresgi on hyvytty.  
                        
        
                                        
            August 22, 2025 in 18:45
            Александра Родионова 
            
                            - changed the text
Leijon magai. Hiiri juokseldi sen rungua myö. Se havacui da tabai hiiren. Hiiri rubei pokoroimahes, gu leijon piästäs sen. Se sanoi: — CtuGu piästänet minuu, sit minä azun sinule hyvyön. Leijon rubei nagramah, ku hiiri uskaldi hänele azuo hyvyön i piästi sen. Kodvazen peräs meöästäjät tavattih leijon da nuoral sivottih puuh. Hiiri kuuli leijonan urizendan, juokseldi, pureldaldi nuoran da sanoi: — Mustatgo, sinä nagroit, et smiettinyh, gu minä voin azuo hyvyön sinule. A nygöi näit — hiiresgi on hyvytty.  
                            - changed the text of the translation
Лев спал. Мышь пробежала ему по телу. Он проснулся и поймал её. Мышь стала просить, чтобы он пу-стилпустил её;| она сказала:| – Если ты меня пустишь, и я тебе добро сделаю. Лев засмеялся, что мышь обещает ему добро сделать, и пустил её. Потом охотники поймали льва и привязали верёвкой к дереву. Мышь услыхала львиный рёв, при-бежала, перегрызла верёвку и сказа-ла: – Помнишь, ты смеялся, не думал, чтобы я могла тебе добро сделать, а теперь видишь, - бывает и от мыши добро.  
                        
        
                                        
            August 22, 2025 in 18:44
            Александра Родионова 
            
                            - created the text
 
                            - created the text: Leijon magai. Hiiri juokseldi sen rungua myö. Se havacui da tabai hiiren. Hiiri rubei pokoroimahes, gu leijon piästäs sen. Se sanoi:
— Ctu piästänet minuu, sit minä azun sinule hyvyön.
Leijon rubei nagramah, ku hiiri uskaldi hänele azuo hyvyön i
piästi sen.
Kodvazen peräs meöästäjät tavattih leijon da nuoral sivottih puuh. Hiiri kuuli leijonan urizendan, juokseldi, pureldaldi nuoran da sanoi:
— Mustatgo, sinä nagroit, et smiettinyh, gu minä voin azuo
hyvyön sinule. A nygöi näit — hiiresgi on hyvytty.
 
                            - created the text translation