Texts
Return to review
| Return to list
Perindön jago
history
August 25, 2025 in 13:02
Александра Родионова
- changed the text
Tuatal oli kaksi poigua. Häi sanoi poj-jilepojjile:| – Konzu kuolen, kai juakkua puolek-kaipuolekkai. Konzu tuattah kuoli, pojjat ei voidu jaguakseh hoputtah. Hyö lähtiettih su-siedan luo suudimahes. Susiedu kyzyi heil:| – Kuibo tuattas käski teile jaguakseh? Pojjat vastattih:| – Häi käski jagua kai puolekkai. Susiedu sanoi:| – Sit revitäkkää puolekkai kai sovat, murendakkua puolekkai kai astiet da leikokkua puolekkai kai žiivatat. Vellekset kunmelthi susiedua da heile ei jiännyh nimidä
- changed the text of the translation
У одного отца было два сына. Он сказал им:| «Умру — разделите всё пополам». Когда отец умер, сыновья не могли разделиться без спора. Они пошли судиться к соседу. Сосед спросил у них:| «Как вам отец велел делиться?» Они сказали:| «Он велел делить все пополам». Сосед сказал:| «Так разорвите пополам все платья, разбейте пополам всю посуду и пополам разрежьте всю скотину». Братья послушали соседа, и у них ничего не осталось.
August 25, 2025 in 13:01
Александра Родионова
- created the text
- created the text: Tuatal oli kaksi poigua. Häi sanoi poj-jile:
– Konzu kuolen, kai juakkua puolek-kai.
Konzu tuattah kuoli, pojjat ei voidu jaguakseh hoputtah. Hyö lähtiettih su-siedan luo suudimahes. Susiedu kyzyi heil:
– Kuibo tuattas käski teile jaguakseh?
Pojjat vastattih:
– Häi käski jagua kai puolekkai.
Susiedu sanoi:
– Sit revitäkkää puolekkai kai sovat, murendakkua puolekkai kai astiet da leikokkua puolekkai kai žiivatat.
Vellekset kunmelthi susiedua da heile ei jiännyh nimidä
- created the text translation