VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Kačo, jo muga myä, sula susiadaženi sinä

history

August 25, 2025 in 15:53 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    Смотри-ка, моя ласковая соседушка, уже в последний разочек обмыли мы тебя. По нраву ли тебе наше обмываньице? По душе ли тебе, поникшая женщина, наше обряженьице?^ Как не успела ты, кручинная женщина, приготовить для себя одежушку, которую надо было на тебя надеть при отходе в эти необычные путь-дороженьки. Видно, не думала ты еще [покидать] это житье-бытье, ничего, кручинная женщина, для себя не приготовила. Так сумели ли мы, поникшая [усл.] женщина, обрядить тебя по твоему вкусу? И по душе ли тебе мы нарядили и убрали все?

August 25, 2025 in 15:53 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: Kačo, jo muga myä, sula susiadaženi sinä, pezettelimö posliad'n'oit kerdazet. Liännemmögö sinun miäldy myä pezetellyh? Liännemmögö, sibjoženi naine, sellitellyh sinun miälyžie myäten, ku ed olluh ni, viärehtynnyd naine, varustelluh iččeh niškoih ni sobažii, mittumat sobažet pidännys sinulles panna, niile vakkidorogažile lähtijes. Ga ed vikse viä duumainnuh nämii elonaigažii sinä, ed olluh ičellez, viärehtynnyd naine, varustelluh ni midä. Ka liännemmögo jo voinnuh myä sinun da miälyžii myäten sellitellä, sibjoženi naine? Liännöygo roittu nämmä kohtožet sinule navedittu sinun miälyžie myäten?
  • created the text translation