Sem’onov P’otr
Opastunnuh poigu
Livvi
New written Livvic
Linnaspäi poigu tuli kyläh tuattah luo. Tuattah sanoi:
– Nygöi on heinargi, ota haravu da läkkä minule abuh.
A poijal ei himoitannuh ruadua, häi sanoi:
– Minä opastuin tiedoloih, a kai mužikoin sanat unohtin. Mibo se on haravu?
Häi vai lähti pihua myö dai polgi haravale. Se tuigai hänele oččah. Sit häi mustoitti mi on haravu, tartui oččah da sanoi:
– Kudaibo töhlö lykkäi täh haravan!
Tolstoi, Lev
Учёный сын
Russian
Сын приехал из города к отцу в деревню. Отец сказал: "Нынче покос, возьми грабли и пойдем, пособи мне". А сыну не хотелось работать, он и говорит: "Я учился наукам, а все мужицкие слова забыл; что такое грабли?" Только он пошел по двору, наступил на грабли; они его ударили в лоб. Тогда он и вспомнил, что такое грабли, хватился за лоб и говорит: "И что за дурак тут грабли бросил!"