VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Sem’onov P’otr . Löytty lapsut

Sem’onov P’otr

Löytty lapsut

Livvi
New written Livvic
Köyhäl naizel oli tytär Maša. Huondeksel Maša lähti viele da nägi: veriän tyves viruu milienne ripakkoloih kiäritty. Maša pani rengit da keritti ripakot. Konzu häi lekahutti ripakot, siepäi milienne rubei kirgumah:
Ua!
Ua! Ua!
Maša painaldih da nägi, se on pikkaraine ruskei lapsukkaine. Häi lujah kirgui:
Ua!
Ua!
Maša otti hänen yskäh da kandoi kodih da rubei andamah hänele luzikkazel maiduo. Muamah kyzyi:
Sinä minbo toit?

Maša sanoi:
Minä lövvin lapsuon meijän uksen luo.

Muamah sanoi:
Myö olemmo köyhät.
Kuibo syötämmö vie lapsuon. Minä lähten herroin luo da käsken ottua iäres.
Maša rubei itkemäh da sanoi:
Mamaine, häi ei rubie äijiä syömäh.
Jätä händy meile. Kačo vai mittumat ollah hänel ruskiet rupistunnuot käbäzet da sormuot.
Muamah kačoi da hänele rodih žiäli lapsukastu. Häi jätti sen. Maša syötti da kabaloičči lapsuttu da muate pannes pajatti hänele pajozii.

Tolstoi, Lev

Подкидыш

Russian
У бедной женщины была дочь Маша. Маша утром пошла за водой и увидала, что у двери лежит что-то завернутое в тряпки. Маша поставила ведра и развернула тряпки. Когда она тронула тряпки, из них закричало что-то: уа! уа! уа! Маша нагнулась и увидала, что это был маленький красный ребеночек. Он громко кричал: уа! уа! Маша взяла его в руки и понесла в дом, и стала с ложки поить молоком. Мать сказала: "Что ты принесла?" Маша сказала: "Ребеночка; я нашла у нашей двери". Мать сказала: "Мы и так бедны, где нам кормить еще ребенка; я пойду к начальнику и скажу, чтоб его взяли". Маша заплакала и сказала: "Матушка, он не много будет есть, оставь его. Посмотри, какие у него красненькие сморщенные ручки и пальчики". Мать посмотрела, ей стало жалко. Она оставила ребеночка. Маша кормила и пеленала ребеночка, и пела ему песни, когда он ложился спать.