Texts
Return to review
| Return to list
Mindähbo pakkazil halletah puut?
history
September 05, 2025 in 12:03
Александра Родионова
- changed the text of the translation
Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще,| но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы,| и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху.
September 05, 2025 in 12:03
Александра Родионова
- changed the text of the translation
Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще,| но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху.
September 05, 2025 in 12:02
Александра Родионова
- changed the text
Sentäh, ku puut ollah tuorehet da tuores kylmäy gu vezi. Konzu vezi kylmäy, se levenöy, a konzu sil ei ole sijua levetä, se halguan puuloi. Gu pulloh valua vetty da panna kylmiämäh, sit se kylmäy da halguan pullon. Konzu vies roihes jia, sit jia roihes moine vagi ga cugunnoin puuskangi revittay. Mindähbo vilus vezi ei hubene gu raudu, a kylmähyy levenöy? Sentäh, ku konzu vezi kylmäy, sen palazet tartutah toine toizeh eri luaduh da nilöin välis on enämbi tyhjiä sijua. Miksebo vezi ei hubene kylmähyy? Sikse, ku jogilois da järvis vezi ei kylmäs pohjassah. Pakkazen periä jää järendy, sentäh roihes kehjiembi vetty da uidelou vien pinnal, da vai alahanpäi kylmäy da roihes järiembi da järiembi. Ga nikonzu ei kylmä pohjassah. A gu pakkazel vezi hubenis, kui hubenou raudu, sit ylembäine vezi kylmäs joves da upponis, sendäh ku jää olis jygiembi vetty. A sit piälpät vezi myös kylmäs da upponis. Silleh kylmettäs järvet da jovet pohjaspäi yläh suate.
- changed the text of the translation
Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест,. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху.
September 05, 2025 in 11:58
Александра Родионова
- created the text
- created the text: Sentäh, ku puut ollah tuorehet da tuores kylmäy gu vezi. Konzu
vezi kylmäy, se levenöy, a konzu sil ei ole sijua levetä, se halguan
puuloi.
Gu pulloh valua vetty da panna kylmiämäh, sit se kylmäy da
halguan pullon. Konzu vies roihes jia,
sit jia roihes moine vagi
ga cugunnoin puuskangi revittay.
Mindähbo vilus vezi ei hubene gu raudu, a kylmähyy levenöy?
Sentäh, ku konzu vezi kylmäy, sen palazet tartutah toine toizeh eri luaduh da nilöin välis on enämbi tyhjiä sijua.
Miksebo vezi ei hubene kylmähyy? Sikse, ku jogilois da järvis vezi ei kylmäs pohjassah.
Pakkazen periä jää järendy, sentäh roihes kehjiembi vetty da
uidelou vien pinnal, da vai alahanpäi kylmäy da roihes järiembi da
järiembi. Ga nikonzu ei kylmä pohjassah.
A gu pakkazel vezi hubenis, kui hubenou raudu, sit ylembäine
vezi kylmäs joves da upponis, sendäh ku jää olis jygiembi vetty. A
sit piälpät vezi myös kylmäs da upponis. Silleh kylmettäs järvet da
jovet pohjaspäi yläh suate.
- created the text translation