Texts
Return to review
| Return to list
Čakku da leijon
history
September 09, 2025 in 17:07
Александра Родионова
- changed the text
Čakku lendi leijonan luo da sanoi:| – Sinä smietit, sinul vägie on enämbi, migu minul? Ei ole muga! Mittuine vägi on sinul? Kui rityttriivit kynzil da jyvet hambahil, muga akatgi muzikoinmužikoin kel. Minä olen vähemmänbivägevembi sinuu. Tahtonet, ga tule tornamahtoruamah! Čakku rubei pinizemäh da purettelemah leijonua pal'l'ahih sokkihšokkih da nenäh. Leijon rubei pergamah ičeeh ilvetry kabailiiččeh ilvetty käbälil da riuhtomah kynzil. Kaiken ičeehiččeh ilvien riiboi veressäh da väzyi. Čakku ihastuksis vidzizividžizi da lendi iäres. Jälles segavui hämähäkin siimahsilmäh da hämähäkki rubei händy imemäh. Sit čakku sanoi:| – Vägevän zvierin leijonan voitin, a vot imminkummazen hämähäkin periä kuolen.
- changed the text of the translation
Комар прилетел ко льву и говорит:| «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя;| хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями;| изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит:| «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю».
September 09, 2025 in 16:56
Александра Родионова
- created the text
- created the text: Čakku lendi leijonan luo da sanoi:
– Sinä smietit, sinul vägie on enämbi, migu minul? Ei ole muga!
Mittuine vägi on sinul? Kui ritytt kynzil da jyvet hambahil, muga akatgi muzikoin kel. Minä olen vähemmänbi sinuu. Tahtonet, ga tule tornamah!
Čakku rubei pinizemäh da purettelemah leijonua pal'l'ahih sokkih da nenäh. Leijon rubei pergamah ičeeh ilvetry kabaili da riuhtomah kynzil. Kaiken ičeeh ilvien riiboi veressäh da väzyi.
Čakku ihastuksis vidzizi da lendi iäres. Jälles segavui hämähäkin siimah da hämähäkki rubei händy imemäh. Sit čakku sanoi:
– Vägevän zvierin leijonan voitin, a vot imminkummazen hämähäkin periä kuolen.
- created the text translation