Sem’onov P’otr 
                
        Čakku da leijon
        
        
        Livvi
                
New written Livvic
                
      
             Čakku lendi leijonan luo da sanoi: 
 – Sinä smietit, sinul vägie on enämbi, migu minul? Ei ole muga! 
 Mittuine vägi on sinul? Kui riivit kynzil da jyvet hambahil, muga akatgi mužikoin kel. Minä olen vägevembi sinuu. Tahtonet, ga tule toruamah! 
 Čakku rubei pinizemäh da purettelemah leijonua pal'l'ahih šokkih da nenäh. Leijon rubei pergamah iččeh ilvetty käbälil da riuhtomah kynzil. Kaiken iččeh ilvien riiboi veressäh da väzyi. 
 Čakku ihastuksis vidžizi da lendi iäres. Jälles segavui hämähäkin silmäh da hämähäkki rubei händy imemäh. Sit čakku sanoi: 
 – Vägevän zvierin leijonan voitin, a vot imminkummazen hämähäkin periä kuolen.   
      
            
 
                       
            
            
            Tolstoi, Lev
        Комар и лев
    
        Russian
    
      
        Комар прилетел ко льву и говорит: "Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!" И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. 
 Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: "Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю".