Texts
Return to review
| Return to list
Opastu lyydinkarjalua kaikkiel da eri luaduh
history
November 05, 2025 in 15:41
Нина Шибанова
- changed the text
Petroskois on piässyh ilmah karjalan kielen lyydin piämurdehen Sanu lyydikš-opastuskniigaine. Uvven opastuskniigazen on luadinuh karjalan kielen kursiloin opastai Galina Paršukova. Uvven opastuskniigazen täyzi nimi on “Lyhyd onlain-kurs lyydin kielen paginan “Sanu lyydikš”. Nygöi rahvas suajah opastuo karjalan kielen lyydin murrehtu ičeväil. – Minä rubein opastamah lyydii algukursil Periodika-julguamos mennyt sygyzyl. Vuvven ajas minul on suittunuh äij y opastusmaterjualua, sanou karjalan kielen lyydin murdehen opastai Galina Paršukova. Kezäkuus algajen syvyskuussah kursuniekat opastuttih lyydii jatkokursannu loittuopäi. Jatkokursi kiinnostutti erästy nastu. Häi tahtoi, ku Galina Paršukova järjestäs verkokursin hänelegi. – Minul ei olluh sih aigua. Mieleh juohtui luadie lyydin kielen opastuskniigaine, sanou Galina. Opastuskniigazen avul voibi opastuo kieldy hos kus da hos konzu. Julgavo pädöy vahnembien kluasoin opastujile. Sen mugah voibi opastuo kieldy iččenäzesti da parandua omua kielineruo. Opastuskniigastu voibi käyttiä kielikursiloilgi. Kniigas on kymmene opastusaihettu da kielen perustehii. – Julgavon lopus on 20 kyzymysty. Niilöih vastuamal ristikanzu voibi lyhyösti sanelta omah iččeh nähte. Ristikanzu voi parandua omua kielineruo da panna mustoh uuzii sanoi sen jälles, konzu häi tiij ustau kielen perustehii. PAGINKIELEN KEHITTÄMIZEKSE Opastuskniigazes kiinnitetäh suurdu huomivuo paginkielen kehittämizeh. Julgavon arvosanan kirjuttajan, Kondupohjan čupun Koikarin kylän lyydiläzen Galina Filippovan mugah, se on tärgei: – Galina Paršukova opastau pagizemah lyydikse oigieh. Lyydin virkehien rakendukset erotah ven’ankielizis. Galina Paršukova sanoi, ku kniigan luadimizes händy avvutti Galina Filippova. Hyö mollei paistah yhty samua alamurrehtu. – Lyydin kielen kursiloin opastai L’udmila Aleksejeva avvutti minule opastuskniigan syväindön puoles, sanou Galina Paršukova. PLUANOIS ON PANNA TALLELE PAGINAN NÄYTTEHII Moni vuottu peräkkäi Lyyditaloi-keskuksen perustai Lidija Konovalova on käynnyh “Periodikas” piettylöile kielikursiloile. Kursiloil häi mustoitti omua muamankieldy. Hänen juuret ollah Kondupohjan piirin Valgeimäispäi. – Minun buabo saneli, ku kyläs eli ven’alazii, kudamat maltettih paista lyydikse. Karjalazilgi olis hyvä maltua omua kieldy. Kanzalližuos rippumattah jogahine voibi opastuo karjalan kieleh, sanou Lidija Konovalova. Hänen mieles, kieldy on yhtelläh vaigiettavu opastuo yhten vai opastuskniigazen vuoh. – Minun mieles, lyydin iändämine on vaigei, sendäh opastujal on tärgei kuulta paginua. Pluanois on luadie opastuskniigazen ližäkse paginoin näyttehii. Minun tarkoituksennu on kuhkuttua ristikanzua pagizemah lyydikse hairahtuksii varuamattah, sanou Galina Paršukova.
November 05, 2025 in 15:38
Нина Шибанова
- created the text
- created the text: Petroskois on piässyh ilmah karjalan kielen lyydin piämurdehen Sanu lyydikš-opastuskniigaine. Uvven opastuskniigazen on luadinuh karjalan kielen kursiloin opastai Galina Paršukova.
Uvven opastuskniigazen täyzi nimi on “Lyhyd onlain-kurs lyydin kielen paginan “Sanu lyydikš”. Nygöi rahvas suajah opastuo karjalan kielen lyydin murrehtu ičeväil.
– Minä rubein opastamah lyydii algukursil Periodika-julguamos mennyt sygyzyl. Vuvven ajas minul on suittunuh äij y opastusmaterjualua, sanou karjalan kielen lyydin murdehen opastai Galina Paršukova.
Kezäkuus algajen syvyskuussah kursuniekat opastuttih lyydii jatkokursannu loittuopäi. Jatkokursi kiinnostutti erästy nastu. Häi tahtoi, ku Galina Paršukova järjestäs verkokursin hänelegi.
– Minul ei olluh sih aigua. Mieleh juohtui luadie lyydin kielen opastuskniigaine, sanou Galina.
Opastuskniigazen avul voibi
opastuo kieldy hos kus da hos
konzu. Julgavo pädöy vahnembien kluasoin opastujile. Sen mugah voibi opastuo kieldy iččenäzesti da parandua omua kielineruo. Opastuskniigastu voibi käyttiä kielikursiloilgi. Kniigas on kymmene opastusaihettu da kielen perustehii.
– Julgavon lopus on 20 kyzymysty. Niilöih vastuamal ristikanzu voibi lyhyösti sanelta omah iččeh nähte. Ristikanzu voi parandua omua kielineruo da panna mustoh uuzii sanoi sen jälles, konzu häi tiij ustau kielen perustehii.
PAGINKIELEN KEHITTÄMIZEKSE
Opastuskniigazes kiinnitetäh suurdu huomivuo paginkielen kehittämizeh. Julgavon arvosanan kirjuttajan, Kondupohjan čupun Koikarin kylän lyydiläzen Galina Filippovan mugah, se on tärgei:
– Galina Paršukova opastau pagizemah lyydikse oigieh. Lyydin virkehien rakendukset erotah ven’ankielizis.
Galina Paršukova sanoi, ku kniigan luadimizes händy avvutti Galina Filippova. Hyö mollei paistah yhty samua alamurrehtu.
– Lyydin kielen kursiloin opastai L’udmila Aleksejeva avvutti minule opastuskniigan syväindön puoles, sanou Galina Paršukova.
PLUANOIS ON PANNA TALLELE PAGINAN NÄYTTEHII
Moni vuottu peräkkäi Lyyditaloi-keskuksen perustai Lidija Konovalova on käynnyh “Periodikas” piettylöile kielikursiloile. Kursiloil häi mustoitti omua muamankieldy. Hänen juuret ollah Kondupohjan piirin Valgeimäispäi.
– Minun buabo saneli, ku kyläs eli ven’alazii, kudamat maltettih paista lyydikse. Karjalazilgi olis hyvä maltua omua kieldy. Kanzalližuos rippumattah jogahine voibi opastuo karjalan kieleh, sanou Lidija Konovalova.
Hänen mieles, kieldy on yhtelläh vaigiettavu opastuo yhten vai opastuskniigazen vuoh.
– Minun mieles, lyydin iändämine on vaigei, sendäh opastujal on tärgei kuulta paginua. Pluanois on luadie opastuskniigazen ližäkse paginoin näyttehii. Minun tarkoituksennu on kuhkuttua ristikanzua pagizemah lyydikse hairahtuksii varuamattah, sanou Galina Paršukova.