Psaltiri, Biblii. 4. Psalmu
Livvi
New written Livvic
(1) Pajojoukon ohjuajale. Kielisittimil. Davidan psalmu.
(2) Konzu minä kirrun,
kuule minuu, minun oigeimieline Jumal!
Ahtahas Sinä annoit minule välliä.
Armahta minuu, kuundele minun malittuu!
(3) Rahvas, viego hätken piettö minun kunnivuo huigiennu?
Hätkengo vie suvaičetto tyhjii paginoi da kielastustu?
(4) Tiedäkkiä: Ižändy eroittau Ičelleh
Oman pyhän ristikanzan.
Ižändy kuulou, konzu minä kirrun Händy.
(5) Suuttuhuu älgiä luadikkua riähkiä!
Duumaikkua tädä syväimes magavosijale mendyy
i olgah vaikkani.
(6) Tuogua Jumalale kuulujat verhat
da uskokkua Ižändäh.
(7) Äijät sanotah: "Ken luadiu meile hyvytty?
Ižändy, ozuta meile Sinun silmien valgei!"
(8) Sinä täytit minun syväimen suurembal ilol,
migu heil on iluo vil'l'an, viinan da voin kyllyös.
(9) Rauhas vieren muate da maguan,
gu vai Sinä yksi, Ižändy, olet minun suojannu elaijas.
Псалтирь, Библия. Псалом 4
Russian
(1) Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
(2) Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.
(3) Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
(4) Знайте, что Господь отделил для Себя святого Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.
(5) Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
(6) приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
(7) Многие говорят: "кто покажет нам благо?" Яви нам свет лица Твоего, Господи!
(8) Ты исполнил сердце моё веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.
(9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даёшь мне жить в безопасности.