VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

99 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 New written karelian
Biblical texts Jumala ei ole hylännyn Israelie
(Послание ап. Павла к Римлянам 11:1-10)
  1. 5Šamoin on nykysenäki aikana jiänyn muutomie, kenet Jumala omašša armoššah valičči.
22 New written karelian
Biblical texts Pelaššuš on varuššettu kaikilla
(Послание ап. Павла к Римлянам 10:5-21)
  1. 6Ka šiitä, mitein ihmini kelpuau Jumalalla ušon kautti, šanotah näin: "Elä kyšy omašša šytämeššä: Ken voit noušša taivahah"?
23 New written karelian
Journalistic texts Aleksandra Lesonen. Pohjoset kukat
  1. päiväkši muanviljelijät kašvatettih omašša kašvihuonehešša noin 2000 nellän lajin t’ul’panie.
24 New written karelian
Biblical texts Puavilan tulo Riimah
(Деяния апостолов 28:11-16)
  1. A Puavilalla annettih valta elyä omašša kortteerissa yheššä häntä varteiččijan saltatan kera.
25 New written karelian
Journalistic texts P’avina Marina . Toivon lentta. 1
  1. Omašša pereheššä Stepanie oli vieraš.
26 New written karelian
Biblical texts Puavila Afiinašša
(Деяния апостолов 17:16-34)
  1. 29Ka kun kerran myö olemma Jumalan šukuo, miän ei šua smiettie, jotta jumaluš on minnih kuvan moini, kumpasen ihmini näki omašša mieleššä ta luati šemmosen kullašta, hopiešta tahi kiveštä.
27 New written karelian
Journalistic texts Ogneva, Olga. Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 2
  1. Miun omašša pereheššäki on tapahtun niin, jotta miun ukko, kumpani tuli Karjalah Inkeristä, toi keralla oman kotiniityn nimen ta še on käytöššä nytki Matroosan kyläššä.
28 New written Tver
Folklore texts Proverb, saying Šanapolvet da aforizmat. 3. N-Ä
(Пословицы, поговорки, афоризмы)
  1. Omašša šilmäššä kangie ei nävy.
  1. Vierahašša šilmäššä i toppua nägöy, omašša i hirdä ei dogadi.
29 New written Tver
Literary texts, Code-switching Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Hiän äijie huomnekšella jalgeuttau, kaikilla ruavot päiväkši andau, mittuau i lugou äijän¦go šie kynnit, äijän¦go aštoičit, äijän¦go kylvit, moni¦go telegiä tuahta noššit, moni¦go vejit peldoh, äijän¦go gektarua niitošta niitit, kuivait heiniä.^ A moni¦go telegiä heiniä puun’ah panit, äijän¦go ruista da ozrua, da kagrua leikkait, äijän¦go sotkua deriit pelvašta, moni¦go telegiä pelvašta guomnoh vejit, moni¦go kuboččuo pelvašta kolotiit, äijän¦go telegiä kuboččuo niitokšella vejit, da šielä levitit, da tuaš noššit, da rejellä l’nozavodah vejit, libo omašša riiheššä trestan kuivait, loukutit, a vivoit, nin moni¦go kiluo viidi työdä.
30 New written Tver
Literary texts, Code-switching Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Kinuo i omašša kyläššä Pet’a jogo nedelie pyörittäy, – ei soglasiečen Van’a.