Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

109 records were founded.

No Dialect corpus genre Title Sentences
61 Biblical texts Küzund eläbzumižen polhe
(Küzund eläbzumižen polhe)
  1. 29Iisus sanui heile: « segoit, sikš ku et tuntkoi Pühid Kirjutusid i Jumalan väged.
62 Central Eastern Veps
Folklore texts Läks’ deduško vemha Šalha lähtmat
(Пошел дедушка отводить телку в Шолу)
  1. Nu, sanup, et edahaks uidi, naku süut om ka, süuduu tabadan.
63 Biblical texts Mehen Poigan päiv
(Mehen Poigan päiv)
  1. 22Iisus sanui openikoile: «Tuleb aig, konz tahtoškandet nägištada hot’ ühten päivän, konz Mehen Poig om tägä, no et nägištagoi.
64 Biblical texts Mehen Poigan tulend
(Mehen Poigan tulend)
  1. 42Olgat herkhil, sikš ku et tekoi, miččel časul teiden Ižand tuleb.
  1. 44Sikš olgat tö-ki vaumhed: Mehen Poig tuleb ani sen aigan, konz et meletagoi-ki
65 Biblical texts Midä käskabunikaspäi varastadas
(Midä käskabunikaspäi varastadas)
  1. 7«Ku teil om käskabunik kündmas vai paimendamas i konz hän pördase pöudolpäi, et sanugoi hänele: „Tule teramba sömha“.
  1. Tedan, et kitkoi.
66 Biblical texts Midä maksab olda Iisusan openikan?
(Midä maksab olda Iisusan openikan?)
  1. 33Muga tö-ki: ku et erigakoi kaikespäi, midä teil om, ka et voigoi olda minun openikoin.
67 Biblical texts Midä om ozoitezstarin semendajan polhe?
(Midä om ozoitezstarin semendajan polhe?)
  1. 13Sid’ Iisus sanui: «Ku et voigoi el’geta necidä ozoitezstarinad,
68 New written Veps
Journalistic texts Maria Košeleva. Midä tob meile Uz’ voz’?
  1. Kut vanhembile muga lapsileki tarbiž pidäda hol’t ičeze tervhudes, ku et tahtoigoi läžuda äjan.
69 Biblical texts Mikš Iisus pagižeb ozoitezstarinoil?
(Mikš Iisus pagižeb ozoitezstarinoil?)
  1. 14Heiš todenzub se Isaijan endustuz: – kulden kulet, no et el’gekoi, kacten kacut, no et nähkoi.
70 Biblical texts Minä lähten tägäpäi
(Minä lähten tägäpäi)
  1. Kuna minä lähten, sinna et voigoi putta
  1. 22Evrejalaižiden pämehed čududelihe: «Tahtoib-ik hän rikta ičtaze, ku sanub: „Kuna minä lähten, sinna et voigoi putta“
  1. I ku et uskkoi, miše nece olen minä, ka kolet ičetoi grähkihe