VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 226 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
261 New written karelian
Biblical texts Puavilan matka Militašta Kesarijah
(Деяния апостолов 21:1-14)
  1. 7Tiirašta myö jatkoma meričči Ptolemaidah, ta šiih miän purjehtimini loppu.^ Šielä kävimä tiijuštamašša uškovellijä ta viipymä päivän hiän luona.
  1. 8Toisena päivänä läksimä ielläh ta tulima Kesarijah.^ Šielä mänimä Hilipän luo, kumpani oli Hyvän Viessin šanelija.^ Hiän oli yksi šeiččemeštä tijakonista.^ Hänen taloh jäimä.
  1. 11 Hiän tuli miän luo, otti Puavilan vyön, šito šillä omat jalat ta kiät ta šano: "Näin šanou Pyhä Henki: "Tällä keinoin jevreit šivotah Jerusalimissa še mieš, kenen vyö tämä on, ta annetah hänet toisenvierosien käsih"".
  1. 13 Ka hiän vaštasi: "Mitä työ ruatta?
262 New written karelian
Biblical texts Puavilan pakina Efessan uškojakunnan vanhimmilla
(Деяния апостолов 20:17-38)
  1. 36 Tämän pakinan jälkeh Puavila laškeutu polvusillah ta moliutu yheššä hiän kera.
263 New written karelian
Biblical texts Laivamatka Troadašta Milittah
(Деяния апостолов 20:13-16)
  1. 13 Myö nousima laivah ta purjehtima ieltäpäin Assoh tarkotukšena ottua Puavila šieltä matkah; näin hiän oli käšken, kun iče tahto männä šinne aštumalla.
  1. Hiän kiirehti, jotta kerkieis, još šuinki vois, Jerusalimih Stroičakši.
264 New written karelian
Biblical texts Kuollut eleytyy Troadašša
(Деяния апостолов 20:7-12)
  1. 9Puavilan pitän pakinan aikana eryäš Jeutihnimini priha istu ikkunalla.^ Hiän uinosi šyväh uneh ta unimielissäh lankesi alaš kolmannešta kerrokšešta.^ Hänet noššettih kuollehena muašta.
  1. 10Puavila šolahti alaš, painautu pojan piällä, šepäsi häntä ta šano: "Elkyä hätyälkyä, hiän on henkissä".
  1. 11 Šiitä Puavila nousi jälelläh kamarih, katkasi leipyä ta šöi.^ Šen jälkeh hiän pakasi vielä pitälti, huomeneškoittieh šuate, ta šiitä läksi matkah.
265 New written karelian
Biblical texts Puavila lähtöy Jerusalimih
(Деяния апостолов 20:1-6)
  1. 1Konša mellakka Efessašša ašettu, Puavila kučču opaššettavat luokšeh.^ Hiän neuvo heitä pisyö lujina, šiitä prostiutu heijän kera ta läksi Makedonijah.
  1. 2Matan varrella hiän monin šanoin rohkisti uškojie ta niin tuli Kreikkah.
  1. 3Šielä hiän oli kolme kuukautta.
  1. Šen jälkeh hiän meinasi lähtie meričči Siirijah.^ Vain kun šai tietyä, jotta jevreit hauvotah ajatušta noušša häntä vaštah, hiän piättiki männä šinne Makedonijan kautti.
266 New written karelian
Biblical texts Kahakka Efessašša
(Деяния апостолов 19:23-40)
  1. 25Hiän keräsi omat ta muut šaman työn ruatajat ta šano: "Miehet, työ tiijättä, jotta myö tienuamma hyvin tällä työllä.
  1. 26No nyt niättä ta kuuletta, mitein tuo Puavila omilla pakinoilla muanitti ta kiänti puolellah šuuren joukon ihmisie, ei yksistäh tiälä Efessašša, vain melkein koko Aasijan muakunnašša.^ Hiän šanou, jotta ihmiskäsien luajokšet ei olla mitänä jumalie.
  1. 27Täštä voit koituo še, jotta miän ruato joutuu pahah mainivoh, ta vieläi šuuren Artemida-jumalattaren pyhäkkyö ei enämpi pietä arvošša.^ Šilloin Artemida kavottau oman mainivon, hiän, kumpasella kumartelou koko Aasija ta koko muailma".
  1. 31Šamoin eryähät Aasijan muakunnan korkiet valtamiehet, Puavilan tovarissat, työnnettih hänellä viesti ta varotettih, jotta hiän ei mänis teatterih.
  1. Aleksanteri nošti kiän, šentäh kun hiän tahto puolistautuo.
  1. 34Kun ihmiset huomattih, jotta hiän on jevrei, niin hyö karjuttih kaikin yhteh iäneh: "Šuuri on Efessan Artemida"!^ Šitä karjehta kešti melkein kakši tuntie.
  1. 35Viimein linnan eryäš virkamieš šai rahvahan rauhottumah.^ Hiän šano: "Efessan miehet!
  1. Tämän šanottuo hiän šai rahvašjoukon hajuomah.
267 New written karelian
Biblical texts Skevan pojat tietovuijah
(Деяния апостолов 19:11-22)
  1. 21Näijen tapahtumien jälkeh Puavila Pyhän Henken juohattamana piätti männä Makedonijan ta Ahaijan kautti Jerusalimih.^ Hiän šano: "Käyn šielä, a šiitä miun pitäy nähä Riima".
  1. 22Hiän toimitti Makedonijah kakši omua apulaista, Timofein ta Erastin, vain iče jäi vielä kotvasekši Aasijan muakuntah.
268 New written karelian
Biblical texts Puavila Efessašša
(Деяния апостолов 19:1-10)
  1. Šielä hiän näki eryähie opaššettavie 2ta kyšy heiltä: "Šaitako työ Pyhän Henken, konša kiäntyjä uškoh"?
  1. 6Ta kun Puavila pani kiät hiän piällä, Pyhä Henki laškeutu heih ta hyö ruvettih pakajamah kielillä ta šanomah Jumalan antamie viestijä.
  1. 9 Kun eryähät kuitenki kovennettih omat šytämet eikä ušottu, vain haukuttih Hospotin Tietä rahvahan ieššä, niin Puavila jätti hiät ta vei opaššettavat männeššäh.^ Šen jälkeh hiän joka päivä pakasi rahvahan kera Tirannan koulušša.
269 New written karelian
Biblical texts Apollos opaštau efessašša
(Деяния апостолов 18:24-28)
  1. 24 Efessah tuli Apollosnimini jevrei, kumpani oli šyntyn Aleksandrijašša.^ Hiän oli hyvä pakasija ta tiesi Pyhät Kirjutukšet hyvin tarkkah.
  1. 25Hänellä oli opaššettu Hospotin Tie.^ Hiän pakasi šuurella innolla ta tarkkah opašti Iisussašta, vaikka iče tiesi vain Iivanan kaššannan.
  1. Ahaijah tultuo hiän Jumalan armošta äijälti autto uškoh kiäntynehie.
  1. 28Kaikkien kuullen hiän voimakkahašti kumosi jevreijen pakinat ta Pyhien Kirjutukšien avulla tovisti, jotta Iisussa on Hristossa.
270 New written karelian
Biblical texts Puavila Jerusalimissa ta Siirijan Antiohijašša
(Деяния апостолов 18:18-23)
  1. 18Puavila jäi Korinfih vielä kotvasekši aikua.^ Šiitä hiän hyväštijätti uškovellet ta läksi purjehtimah Siirijah yheššä Priskillan ta Akilan kera.^ Tätä ennein hiän leikkautti tukat Kenherijašša, šentäh kun oli antan Jumalalla pyhän lupaukšen.
  1. 20Jevreit pyritettih Puavilua, jotta hiän jäis šinne pitemmälti, vain hiän ei jiänyn.
  1. 21 Hiän prostiutu heijän kera ta šano: "Miun pitäy viettyä tulija pruasniekka Jerusalimissa.
  1. Šiitä hiän läksi meričči Efessašta.
  1. 22Hiän nousi maih Kesarijašša ta matkasi Jerusalimih.^ Šielä hiän kävi tervehtimäššä uškojakuntua ta šiitä läksi Antiohijah.
  1. 23Kotvan aikua Antiohijašša oltuo hiän läksi matkah ta mäni Galatijan ta Frigijan šeutujen läpi ta rohkisti kaikkie opaššettavie.