VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

525 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
31 Porosozero
Dialectal texts Virit’t’iät kolme paret’t’ä
(Зажгут три лучины)
  1. A hiän miula šanou: "Ko kuulled mid’ä ni elä virka ni mid’ä, no".
32 Padany
Dialectal texts Mie olin Vierissän aigaa Jängärvessä adivoissa
(Я на зимние Святки в Янгозере была в адьво (гостила))
  1. A seukku miula oli yhenigähine, l’äkkä, šanou, tuošša on perässä tämä ozrakego, niin hambahilla pid’äy kevosta olgie n’yhät’ä.
  1. No, miula šanou: "Sie, pl’eman’n’ičča, šanou, mänet t’ällä vuuvella miehel’l’ä.
  1. Kui šanonouvensir, sir, sir, — vai šanou jur, jur, jur, n’ytten Jyrgi on, ni miula ku jyrget’t’i, ni Jyrgi i oli.
33 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Ihmiset šuatih enemmän tietuo kulttuurista
  1. Miula on kakši poikua ta mie kerron kaikešta heilä.
34 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Lapšien ta nuorison talvihuvija
  1. Niistä miula kerto muamoni Santra Remšujeva viime vuosišuan lopušša.
  1. Konša läksi luistelomah, šiitä miun otti čunan kera jälkeh, miula kun oli pikkaraini čuna.
35 Tolmachi
Dialectal texts A oli šaneldih i niin
(Говорили, было и так)
  1. Tuašen i tulou miula ovešta, ovešta tulou, a mie i rubien ravajamah: ken ollou tulou!
36 New written karelian
Literary texts Perttu Pekka. Mečän arkija. 1
  1. Mitä täššä oli tapahtunšiinä oli miula piänvaivua.
37 Tolmachi
Dialectal texts Talvella lieu Vasilein aigah sv’atka-aiga
(Зимой во время Василия настаёт святочное время)
  1. Pidäy šuaha tietä: midä miula ielleh päit’ lieu.
38 Myandyselga
Dialectal texts I ikkunan alla kävel’dii sanua otattamaa en’n’e
(Под окнами раньше ходили «слова брать»)
  1. No, vot ken kenen sanat ottau, mid’ä pagizou pert’issä se hengi, sid’ä miula lienou.
  1. Miula lienou lasta äijä".
  1. Ni sanou, jäl’gee mänin miehel’l’ä, niin rod’ii lasta miula äijä...
39 Padany
Dialectal texts Čikko k oli vanhembi
(Сестра была старше меня)
  1. "Haukuž, haukuš, koiraženi, talon pojan tanhuzilla, praudoa miula hauku".
  1. Miula ku haukku harvazee.
40 Tolmachi
Dialectal texts Mändih kylyh
(Пошли в баню)
  1. Yhellä ka näin turkinnenä i ando: o-o-o, miula lieu bohatta šulahane, on karvakaš.
  1. Da, toine kiän čökkäi: i miula lieu bohatta, karvakaš, turkin polanke, ka n’äin kuottelou kät’t’ä.