Texts

Create a new

For inexact search in the text fields use a percent % to replace any number of characters, a underscore _ to replace one character.

ä

ä

ä

by

records

95 records was founded.

No language Dialect Corpus Title Sentences
71 Livvi New written Livvic
New-writing language Priäžäh jauhoh
  1. Ken hos kerran olis päiväčelleh Priäžäh jallai kapsahutannuh.
72 Livvi New written Livvic
New-writing language Priäžän pengerel
  1. Kai net ollah karjalazet: ken Priäžäs, ken Vieljärves, ken Kolatsellälpäi.
73 Livvi Kotkozero
Dialectal texts Puwtui nähtä ennistü tuttavua
(Встреча со старым знакомым)
  1. Täs sinul hüvä ongi ruadua, perti on l’ämmü, valgei, mešaiče ei ni ken, kir’juta da kir’juta.
74 Livvi New written Livvic
New-writing language Risto Bogdanov – karjalaine mies da enzimäine tutkii
  1. Vähä ken tänäpäi tiedäy Risto Bogdanovua, ga Karjalan 100-vuozipäivän lähestyjes tahtozimmo suaja endizeh kundoh oigienmugažus da mustella karjalan rahvahan arvokkahan poijan nimie, kudai oli Karjalan tazavallan filolougizen tiedoalan allus.
75 Livvi New written Livvic
New-writing language Risto Bogdanov – karjalaine mies da enzimäine tutkii
  1. Vähä ken tänäpäi tiedäy Risto Bogdanovua, ga Karjalan 100-vuozipäivän lähestyjes tahtozimmo suaja endizeh kundoh oigienmugažus da mustella karjalan rahvahan arvokkahan poijan nimie, kudai oli Karjalan tazavallan filolougizen tiedoalan allus.
76 Livvi New written Livvic
New-writing language Runonpajattajan mustokse
  1. Jo ammui muamo saneli minule Kat’a-buabah näh, ken häi oli da midä häneh näh saneltih.
  1. Buabo meni Jekaterina Grigorjevnan luo, kudai kai kyzeli: tiedäygo, kus kukkaro pakui, ken vois ottua sen.
77 Livvi Tulmozero
Dialectal texts Sananparret
(Пословицы и поговорки)
  1. Ken midä eččii, se sidä i saa.
  1. Ken mullostu mustelloo, silmü pees pakkukkah.
  1. Kuuzeh jablokkaa ei kazva: ken saa, se roih.
78 Livvi Kotkozero
Dialectal texts Sananpolvet, privutkat
(Пословицы, поговорки, иносказания)
  1. Ken grivan süäw, segii madožen süäw.
  1. Ken iälpäi, sei piälpäi.
  1. Ken kui maltaw, se muga omua muamua itköw.
  1. Ken midä eččiw, se sidäi suaw.
  1. Siästäjäl’e süäjü l’öwdüw (hiiri libo ken tahto süäw).
79 Livvi New written Livvic
New-writing language Šondajoven suus
  1. Myö täh nygöi jäimmö, ken nikunne ei tahto lähtie.
  1. I oli yhten kieran täs ken ristikanzu eli, löydi kiven, i kivi oli moine jygei, što myö duumaičimmo, mi tämä kivi on?
80 Livvi Kotkozero
Dialectal texts Suomelažet Kotkatjärves
(Финны в Коткозере)

  1. Tuli ehtäl, duwmaičiimmo ni ken ei nähnüh tulles, a huondeksel jo tuwdih da händü otettihgi kiini.