VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

385 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 1
  1. Taloja enimmäkšeh šanottih isännän tahi šuvun-alottajan mukah.
  1. Šiitä Matin talokši šanottih miän taluo.
  1. Ahein akalla šanottih olovan 16:ko, vain 18 liene ollun.
2 New written karelian
Literary texts Matti Pirhonen. Äijänpäivän murkina
  1. Šanottih, jotta autto.
3 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
  1. Kalaštajat Belomorskista šanottih lämpimie šanoja kilpailun järještäjillä kalevalalaisešta vierahanvaraisuošta.
4 New written Tver
Journalistic texts Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. Šanottih, što pidäy paissa veniäläkši.
5 New written Tver
Literary texts, Educational texts Irina Komissarova. Linduzin šyötändä
  1. Täh koh, – šanottih lapšet, – pidäy luadie linduzin šyötändä¦lauda.
6 New written Tver
Educational texts Tverinkarielazet
  1. Primierakši, konža Tolmačun karielazet šanotah muamo, kežä, istuo, , vielä, pieluš, Vesʼjegonskan šanotah miamo, kezä, ištuo, , vielä, pieluš, a Dʼoržan karielazet šanottih muam, kež, istu, , viäl’, pialuš.
7 Yushkozero
Dialectal texts Ku viljaa puitih
(Когда молотили хлеб)
  1. Šitte šanottih: hiiret hiiteh, mykrät myötäh, jänikšet jälkeh, pahukšet paimeneh, šitte pani pihlajan viljan peälle ja šitä ei šoanu liikuttoa eli hiiret šyötih viljat.
8 Uhta
Dialectal texts Ka mie en t’iijä kačo mitä šanottih
(А я не знаю, что говорили)
  1. Ka mie en t’iijä kačo mitä šanottih, a kuulima jotta oli Kekrinpäivä.
  1. Vanha rahvaš šanottih.
  1. Vielä šanottih, jotta Kekrihän ne kellot kirvottau elukoilta kaklaštajotta pitäy Kekrinä kellot kaklašta heittöä.
9 Tikhvin
Dialectal texts Kagrua kyl’vettiihen
(Овёс сеяли рано)
  1. Iel’l’ä ukot šanottih, što, koivušša l’eht’i tuloo hiiree korvazem muon’e, značit kyl’vä kagra, a ku lienöö jo puoli l’eht’ä, ni kyl’vä ozra, a kogonan’e l’eht’i jo tuloo, koivušša, kyl’vä pelvaš.
10 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Kirjoissa ne oltih Kuikkaset, ka taluo Niemekši šanottih.
  1. Vuokkiniemeššä heitä jo šanottih Juššin lapšiksi.