VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

168 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Myandyselga
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral A prostikkua vai
([Сестра причитывает на похоронах брата])
  1. Prostikkua, oi kumbazet oletta, sugie suuri narodakunda.
  1. Tulgua, kumbazet oletta kaksikerdazet an'gel'skoit armozet,
    aigavukkua yksil'ä da kaijoilai Tuonen dorogazila.
2 Myandyselga
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere...
(Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем...)
  1. Oi kyllä kandajazeni, t'yö oletta kävel'l'yn
    kolmillakymmenillä kolmilla soboroilla edizih puoliloih,
    naverno, miun onehen varduon ozie proklinaimah?
3 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Bridal lament Šulhaskanšalta lahjoja ottuassa itetäh
(Причитывают при одаривании невесты родственниками жениха)
  1. Kun oletta omakuntaset, niin ruvekkua kaiken oimullisista luatusista oimun hyväluatusiksi olettelomah, tai ruvekkua ottamaisien omusih opaštelomah.
4 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Mintäh viluloilta viimual'l'ou jo
([Дочь приезжает на похороны отца])
  1. Mintäh oletta jo valkien hyväseni kakšijen lauččojen katkaukšilla kajon luajitellun?
5 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Everyday lament Mitäkä oletta keräytyn
([Плач собирателю])
  1. Mitäkä oletta keräytyn, kietu kierävarret, kera kielikirjan kielyllä Kiestinkin kylän keryälömäh kiurujen kirpuovaisien kelkettelyšanoja?
  1. Mitä oletta painun paikalla pravlen'n'an kylän ottamah buapojen pajattelušanoja paikkoih parempih?
6 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Everyday lament Aššukšenteletta aikomien
([Плач собирателям])
  1. (Välttäkkäh.)
    Kanalintujen kaunehuiset oletta, kaunismielijen kannettuiset.
  1. Šoršalinnun šomevuiset oletta, šolujaiset šulašanat šuorimaiset, ni šukiet spuassut šuimin autelkah niillä šolukšennella šuuril'l'a työhysillä.
  1. Kaihoilla teillä kun oletta kanalinnun kaunehuiset ni, ei niin kun kuatunut ikäraiska kaiho vartuon olen vet jo i kuavukšentelomašša kaunehie ilmoja.
  1. Ošavuiset, ta utkalintujen ošavuiset oletta or'hie alliseni, nin or'hiet spuassut oimun autelkah teitä ošavaisešta oimun kualelekšennella ottamien puolil'l'a or'heita ilmoja.
  1. Kanalinnun kaunehuiset oletta, kaunehet alliseni, nin kallehet spuassut kaunisselkah tai kaunehet šiähyset antakkah kualantaaijoiksi teilä kallehie ilmoja myöte kualellešša.
7 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Bridal lament Miksi oletta šiirrytellyn
([Невеста причитывает девушкам])
  1. Miksi oletta šiirrytellyn, šinččimien lapšet iččeni šivulliset, šivun nuorikkaisen šiikavaltasen šivun olkuovan näistä šinččikisasista?
  1. Mintäh oletta, ottamien lapšet, iččeni oimulliset, olotellun olkuovan oneh vartuvuon näistä oimun armahista ottokisasista?
8 New written karelian
Journalistic texts Bronzova Aleksandra . Ampumahiihto koštamukšittain
  1. Šentäh kun työ oletta ampumahiihon tulovaisuš.
9 New written karelian
Biblical texts Iisussa noušou taivahah
  1. Heijän kera ollešša Iisussa kielti heitä: "Elkyä lähtekkyä kunnena Jerusalimista, vain vuottakkua šitä, min Tuatto teilä lupasi ta mistä oletta kuullun Miun pakajavan.
10 New written karelian
Biblical texts Vuarapakina – Tykkyä omie vihamiehieš
  1. Kun näin ruatta, oletta tiän Taivahaisen Tuaton lapšie.