VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

189 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
91 New written Tver
Journalistic texts Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat laškurandah päin
  1. Händä kučutah Olekseiksi.
  1. Myö vaštuamma händä oman kojin reunašša, hiän rakkahaldi pagauttau meinke.
92 Valdai
Dialectal texts Kuin Kat’t’i mäni miehel’l’ä
(Как Катя замуж вышла)
  1. a händä ei annettu Fed’an tagoakši.^ N’iin uhodom i vei Kat’in,
93 Padany
Dialectal texts Narrative Tapahus mečässä
(Случай в лесу)
  1. Kondie tahto šoaha šen hirven, no tappoa i jälgeh händä syyvvä.
94 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Nasto-buabo
(Баба Настя)
  1. Händä kyläššä kaikin šuattih.
  1. Kylvi des’atimetrovoin riävyn repua i šyötti repalla händä¦h.
95 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 7 A mängiä, šanokkua Hänen opaššettavilla da Pedrillä, jotto Hiän iellä teidä mänöy Galilejah: šielä Händä niättä, kuin Hiän šano teilä.
  1. 11 I hyö, kuuluštahuo, jotto elošša on, i hiän Händä nägi, ei uššottu.
  1. 14 A jälgi¦perillä ožuttuačih yksitoištakymmenellä, konža hyö yheššä issuttih, i burizi heidä hiän ei¦-¦uššonnašta šyin i kovan šiämen täh, kuin hyö ei uššottu niilä, ket nähtih Händä.
96 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)
  1. 13 A hyö tuaš mögähettih, šanuos’s’a: Riputa Händä.
  1. A hyö enämmäldi šidä möistih: Riputa Händä.
  1. 19 I lyödih Händä piädä vaš šauvalla, i šylgiettih Hänen piällä, i heittiäčehyö polvuzin, kumardualiečettih Hänellä.
  1. 27 I Hänen kera riputettih kakši rozboiniekkua, уhen oigiella, a toizen važamella kiällä Händä.
  1. 29 I šiiričči aštujat haukuttih Händä, vabautuas’s’a omilla piälöillä i paissešša: Aha, kirikön levittäjä i kolmešša päiväššä šeizattaja.
  1. I Hänen kera riputetut haukuttih Händä.
  1. 36 Yksi hyppäi i, täyvyttähyö pakkulin muigie¦juomizella, i panduo šauvazella, juotti Händä, paissešša: Vuota, kačomma, tulou¦go Il’l’a piäštämäh Händä.
  1. 41 Kumbazet, konža Hiän oli Galilejašša, käveldih Hänellä jällesti, i kuunneldih Händä, i äijät toizet, kumbazet tuldih Hänen kera Ijerusalimah.
97 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Nelläštoistakymmmeneš piä (Nelläštoista piä)
  1. 1 I oli Puaska, i kahen päivän jälgeh rieška¦šyömine.^ I ečittih arhereit i kirja¦miehet, kuin Händä, muanivolla ottahuo, tappua;
  1. 6 A Iisus šano: Elgiä koškekkua händä, midä työ händä hädäytättä?
  1. 10 Iuda Iskariuotašta, yksi kaheštatoistakymmeneštä, mäni arherejoin luo, kuin andua heilä Händä.
  1. 25 Aminʼ šanon teilä: Enämbiä ei vediäče juuva vinogruadan eineheštä ših päiväh šua, konža Mie juon händä uudena Taivaš¦kuningahuošša.
  1. 35 I mändyö vähäzen, langei mualla i kumardeli, ana, kuin voinou, šiiričči Händä mänöy tämä aiga;
  1. 44 Hänen andaja ieldä päin šano heilä: Kellä kuin šuuda annan, Že on, ottakkua Händä i šuattakkua Händä ruokoldi.
  1. 55 Arhereit i kaikki kanža ečittih Šyndyruohtinan piälä paginua, kuin tappua Händä; i ei löyvetty.
  1. 58 Myö kuulima Händä pagizomašša: Mie levitän tämän käzillä luajitun kirikön, i kolmešša päiväššä luajin toizen, ei käzillä luajitun.
  1. 65 I ruvettih muuvennet šylgömäh Hänen piällä, kattamah Häneldä nägyö, muokkuamah Händä, i pagizomah Hänellä: Arvua.^ I toizien inehmizet nägöh Händä perrettih.
  1. 69 I naizinehmine, tuaš nähtyö händä, rubei pagizomah šiinä olijilla: I tämä niistä on.
98 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 12 I ečittih Händä ottua, da pölläššyttih rahvašta, maltettih hyö, jotto heih näh arvautannan šano; i jättähyö Hänen, pois’ lähteih.
  1. 13 I työnnettih Hänen luo muuvenžie farisejoista da irodalissošta, kuin Händä muanittua šanalla.
  1. 17 I vaštah šano heilä Iisus: Makšakkua Kiesarin oma Kiesarilla, a Jumalan Jumalalla.^ I diivuoliečettih Händä.
  1. 22 I otettih händä šeiččimen i ei jätetty lapšie.^ Kaikkien jälgeh kuoli i naine.
  1. 32 I šano Hänellä kirja¦mieš: Hyvin, Opaštaja, toven Šie šanoit, yksi on Jumala, i ilmain Händä muuvetta eu;
  1. 33 A šuvata Händä kaikella šiämellä, i kaikella mielellä, i kaikella hengellä, i kaikella viällä, i šuvata lähehistä, kuin iččiedä, šuurembi on kaikkie Jumalalla tuomizie i andamizie.
  1. 37 Nin iče Duavida nimittäy Händä Herrakši: i mistä on Hiän hänellä poiga?
  1. I äijä rahvašta mieleh kuunneldih Händä.
99 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. Šanokkua: Herralla pidäy händä; i terväh työndäy händä tänne.
  1. 18 I kuuldih kirja¦miehet da fariseit, i ečittih kuin Händä hävittiä, da varattih hyö Händä, kaikki rahvaš diivuoliečih Hänen opaššandua.
100 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kymmeneš piä
  1. 21 Iisus, kačahtahuo hänen piällä, šuvaččemah rubei händä, i šano hänellä: Yhtä vielä et lopettan: mäne, mi šiula on myö i jua vaivazilla, i liey šiula elo taivahašša; i tule, i kävele Miula jällesti, ottahuo rissin.
  1. 34 I ruvetah nagrattaliečomah Hänen piällä, i lyyväh Händä, i šylgietäh Hänen piällä, i tapetah Hänen; i kolmandena päivänä virguou.
  1. 45 Inehmizen Poiga ei tullun, kuin kuunneldais’ Händä, a kuundelomah i andua oma hengi äijien piäžövökši.
  1. 48 I kiellettih händä äijät, kuin hiän olis’ iänettä; a hiän vielä enämmäldi mögizi: Duavidan Poiga, ole hellä milma vaš.
  1. 49 I piettyhyö, Iisus käški kuččuo händä.^ I kučuttih šogien, šanuos’s’a hänellä: Rohkuače, nouže, kuččuu šilma.