VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 317 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
91 New written Livvic
Dialectal texts, Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Matrosan kylä vahnani puolelsual vuvvel
  1. Pruazniekkukonsertah školan pihas yhtyttih kui kučutut ruavahat da pienet artistat, mugai omat kyläläzet, kai Matrosan kyläkunnan piämies Ol’eg Korennoi pajatti yhten pajon.
92 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Itkuvirzi tuatal
(Причеть отцу)
  1. A minä kai, kurju naine, kuldaine n armoizeni,
    juuri n ismenäizittä n iznesin (?).
93 New written Livvic
Journalistic texts Sotnikova, Irina. Muzei, kuduas kaitah mustuo
  1. Kai pertilomutlipas, stola, magavosija, škuappupandih muga, kui net seizottih Annin kois.
94 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Vallattomus
(Озорство)
  1. Vet se kai on Mus'ka-kozan ruado.
  1. "Kačo, min otti piäh, tuskevuksis duumaiččou Rodi,näitgo, kai omat vellet da sizäret kyläs eletäh vahnembien kel yhtes, hos heidy ollou kui äiju, a täs..."
  1. Voibi duumaija, kai mužikat yhteh iäneh mustellah omii muamoloi.
95 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Nouzemat
(Родники)
  1. Toven, sit ei ole kunne äijäl uidua, häi terväh nouzou rannale, hänen kai rungu on veziojazil gu vienižändäl.
  1. Rodi ei voi tirpua, huigiettah tungou tävven suun leibiä - muga äijän, ga kai ei voi haukata vihandua laukkuheinästy.
  1. Muga äijäl puhuu kuppih, ga kai čuajuallot läikytäh piäliči laijas.
  1. -Ga minä jo söimmös, täpyttäy Rodi vaččua, jo kai rodih uni.
96 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Palosijoil
(На пепелище)
  1. Vasken helineh, kabjoin tuikutus, pletin viheldus - kai nämä iänet lähetäh vähitellen.
  1. Unen jälles vie lämmii jalgoi poltau vilu kaste, kai hengen täppiäy, moine on hyvä!
  1. Stoikat, haravat, kovažimet, stoikkien terendysalužin vazaranke dai syömizet - kai jo enne viettih hevol niitule.
  1. Häi sanou kai lyhyösti da vai sih näh, mi händy myö on tärkiembi:
    - Koivulois luajitah komšua da kirvehen varzii.
  1. A voinan aigah täs kai paloi...
  1. Erähät kiänyttih järilleh, ga täs kai oli tyhjilleh.
  1. Meččy gu lopeh, sit kai hyl'l'ätäh lähtijes.
97 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Enzimäine virzi itkietäh — vai šuoritetah da laučan piäh pannah
(Первый плач причитывают, как оденут да на лавку положат)
  1. Nygöi onnuako dostal'noid (i) kerdaized (i)
    azettelimmo sinuudaz (i) nämile lauččaizile.^
    Kai šuorittelimmo sinuudas pruazničnololoih sobaizihe.
98 New written Livvic
Journalistic texts Nikolai Nazarov. Midä pidäs lugie nuorižol
  1. No vie eriže suvaičen ruočin ABBAjoukon pajoloi: "SOS" da kai endizet, kuduat kuuluttih raadivospäi ekspeditsielois olles.
  1. Kniigu kai on kiännetty vengrien kielele, kaksi kerdua jullattu Suomes!
  1. Kai tuskat otti omah syväimeh, sen periä i kuoli aijoi, täytti vai 49 vuottu...
  1. Nuorete minule mieldy myöte oldih kai Prišvinan kniigat.
99 New written Livvic
Journalistic texts Sellin kylän endisty elostu
  1. Kai nämmä tiijot oli kirjutettu vuvvennu 1939 Nikolai Bojarovas.
  1. Pajarin kyläs kai on kunnos
    Vuvvennu 1899 Sellän kylä kuului Mändysellän voulostih.
100 New written Livvic
Journalistic texts Olʾga Smotrova. Suureh kruugah mendih eläjät da gost’at
  1. Kruugan jälles čuasun aloh häi opasti rahvastu eri rahvahallizih tansiloih, kačoi tarkah, ku jogahizel olis puaru, ku kai olis perindön mugah, sanoi kruugah yhtynyh Karjalan Rahvahien ystävystaloin ruadai Alina Kartinen.