VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 700 records were found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
91 Livvi Salmi
Dialectal texts Jyrrinpiän
(В Егорьев день)
  1. Jyrrinpiän žiivattoi enzi kerdua pihale piästäjes peitetäh kirves höštölöin alle tahnuon uksen edeh, ku žiivatat ukses tulles jovvuttas astumah sen piäliči.
92 Karelian Proper Kestenga
Dialectal texts Suuri pyhä, seičemen netälie
(Великий пост, семь недель)
  1. Suuri pyhä, seičemen netälie, siitä tulou sen jälkeen se Äijäpäivä.
93 Karelian Proper Suistamo
Dialectal texts Ruadi neidoi Ruadenčoi
(Рада девушка Радунице)
  1. (Ei venčaittu pyhän aigah da Äijänpiän, vai kaksi nedälii sen jälles, Ruadenčoin jälles.)
94 Livvi Syamozero
Dialectal texts Olen kuulluh paginoa nečie Voaras
(Слышала там разговоры, в Воара)
  1. Olen minä sen kuulluh, olen.
95 Livvi New written Livvic
Literary texts Nikolai Karpin. Markiz
  1. Se ainos elosteli, vai ylen äijän söi, dai nägyy sen periä terväh voimatui, dai silmin nähten rubei huononemah.
  1. Sen mustu villu rubei vanumah.
  1. Kaži söi sen!
  1. Sit myö lähtimmö elämäh Akonjärvel, dai kaži Markiz eli meijänke joga fatieras, se ihan poikkizin rikoi sen zakonan, buite kažit harjavutah taloih elämäh.
  1. Kažin peräs nuorazennu ripui sen omassah händy.
  1. Meijän kaži ei voinnuh nostua kibiedy händiä, dai kai omat dielot luadi sen piäle.
96 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 1
  1. Sen mugah kieligi muuttuu.
  1. Ezmäzikse, karjalaine kieli enimile unohtuu, jiäy endizeh aigah, sen tilah enimistökieli tulou käyttöh.
  1. Niken sen verdua pahuttu ei luaji, kui oma kieli.
97 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Ol’ga Stepan’an: “Minä kunnivoičen perindöllizii ruuttii”
  1. Sen ližäkse vie duumaittih sidä, ku ruuttu olis čoma.
  1. Ol’ga Stepan’anal sen periä on vaiku hyviä mieldy.
98 Livvi Syamozero
Dialectal texts Strašnoi peätenčy
(Страстная пятница)
  1. sen reähkän, ja midä sit tuli?
99 Karelian Proper Uhta
Dialectal texts Kun tuli Virpopyhäpäivä
(Когда наставало Вербное воскресенье)
  1. Kun tuli Virpopyhäpäivä siitä käytih suovattana virpoviččoa; siitä kun tuli se Virpopyhäpäivä, siitä kun nousi emäntä ensimäksi, se otti sen virpovičan ta se virpo sillä vičalla kaikki, näin voatteista peäličči, sano siitä:
    Virvon, varvon
    tuoreheksi, terveheksi,
    netäliksi velkapeäksi.
100 Karelian Proper Kestenga
Dialectal texts Kun se kerran halla huuhan panou
(Если заморозком один раз прихватит подсеку)
  1. Kun se kerran halla huuhan panou, ei se toista kertua sinä vuotena, kyllä se muistau sen "kerran halla huuhan panou, ei se tuota tuloksie", kyllä se vaivat tyhjäh mäntih.