VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 069 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1001 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut pandas kläpsad, ridad, stupkad
(Как ставят капканы, силки, ступки)
  1. I hän putui.
  1. Hän vei virstat kaks’ kläpsad minain’, mina däukhe mänin’.
  1. Potom hän kulišti, mindein’ rižegeit’, sigou änen andaškanz’.
  1. Ka kugou hän om-se?
  1. Kaclen, hän sigou ištlose hilläšti kuzen taga necen.
  1. Hän kut reviškanz’ da minun päle.
  1. Mänin’, a hän hamphil’ hagos-se nečiš, kuzes-se.
  1. Tulin’, ka nikut pät-se en vei heittähän hamphat-ne nec’he kusho ajei sinna.
  1. Ambuin’, hän langen’ revume ningoštme.
  1. Hän libui da märaidustme läksi-ki.
  1. Rebeile kläpsat pandaso umno: hän ei kaiken ühteme sijame proidlo, a sijoižime, naku kandeiženloks, kushaiženloks täup kuzmahaze, naku nenime sijime panese.
  1. Hän ei riža.
  1. Jesli tol’ko vähäižuu neladno tegit’, hän tuli da tagaze uidup, ei sa tabata.
  1. Kons hän libuškap tivele, hän d’ougeile tügedase i putup-ki.
  1. Hän rounas siižup nece palikaine-se.
  1. Hän stupkale ištuse, nägep necen räbinän, saškap, hän sada-se eivi.
  1. Necile poperečnijale palikaižele hän hüpästap (a vet’ noraižuu sidotut), ka hän vändoudap.
  1. Hän kut sinna bringahtap sinna, päzoudap kaik sigoupäi lähtta, lebaidadase ül’h’aks i kaik, putui.
  1. Hän sougil’-se ei vii lebahtada sigoupäi hüpästada ei vii, hän sigou ištup-ki.
  1. Ridas ka traviše, rikop, a läm’, ka hän traviše, hän mujuškap, a sit’ ii muju, hän elap ka.
1002 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Van’uška-duračok (sаrn AA 1643)
(Иванушка-дурачок (Сказка))
  1. Vot hän homesuu nuuz’, sidoi kütton härgälo sarvihe, vei edahaks mecha.
  1. Kosogoral lüuz’ hän hongasiižen kandon i pagižeb kandolo: «Dät’kim, osta härgäine».
  1. Iče hän i otvečaib: «.
  1. Sidoi härgäižen sihe kandho, iče hän läks’ kodihe.
  1. Sidoi möst sihe kandho härgäižen, iče hän läks’ kodihe.
1003 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Elotihe kuume vellest (sаrn AA 168 1)
(Жили три брата (Сказка))
  1. Potom laskihes hän päčiupäi, veräjin’ tüges, tuli pert’he.
  1. Ot’ hän kartan, kudambos sul’čitas sobad, pani kartan lavalo, ištuihe kartha i štargub.
  1. Pani hän hebolo, läks’ kodihe ajamaha.
  1. Ajab hän päliči gärves, kaik houktuunu.
  1. Süu aigau Van’ka tuli kodihe, ühtes šauguspäi güudut’ suhrid’, iče hän ištuihe šaughu.
1004 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Kut gol’l’ mužik manit’ bajarin’ (sarn AA 1525 (условно))
(Как бедный мужик обманул барина (Сказка))
  1. Vot hän astub üks’näzo tedme pereleskas.
  1. Hän sanub: "Papiš om pol’ durakoid’".
  1. Ajetihe, ajetihe i bajar’ kaiken dumaib, i voššik dumaib: "Počemu hän mindain’ ii tehnu nikeks, nagrab.
  1. Potom fatihezoi: "Mida hätken pidam, mižo hän hätkelo ii pörto.
  1. Vot voššikalo andoi länged kahtod kantta, a iče hän ot’ tarantasan.
1005 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Kaži i reboi (sаrn AA 103)
(Кот и лиса (Сказка))
  1. Mida tehda, hän pakostib pahoin’.
  1. hänolo nikut ii sa mända güudgil’ käzil, hän om pahoin’ paha.
  1. Gesl’i güudg’au kädou mänod, nimida tomašt, ed ve, ka hän sindaiž kaiken süumadki kaivab dai söb.
  1. – «Näge da tol’ko opasaide, ika hän sindaiž söb».
  1. Mecas kaikiden zveriden päu hän om vanhamb».
  1. Toko tulo ala güudg’au, to midani lihäd, ika hän sindaiž söb, om pahoin’ paha, süumadki kaivab».
1006 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut tikau vätas
(Как в колышек играют)
  1. Gesl’i keda ez’mäižen nägištab da ehtib ez’uu miid’ göksta da kosketada necon tikan ka sanub: «Čur, sina lüutut», hän gon’aišikan g’o linneb.
  1. Čikuižehe-se iškem, g’oksom da iškaidam, hän edahaks mäb.
1007 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut paimetihe živatoid’
(Как пасли скот)
  1. Bumagaupäi hän lugeb ümbri živatoiš kuume kerdat.
  1. Necon živatan hän kuti edelozo paukaz’ paimetos, neco mecauk, a paimnele kebnemb paimeta linneb.
  1. Nu ka ninga paimeta lehmad oma kebnmbad i hän nadeiše, miše ni mitte zver’ ii näge hänon živatad.
  1. Proidub hän päličikandod da kived, hän kosketa hiit’ ii.
1008 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mina panlon kanan poigile
(Как курица высиживает цыплят)
  1. Vedos ištuso hän, kut nenaine, muga i pugaine ühten ruuno kuti olang’aine vedho ištuso, sit’päi lähtob kanaine.
  1. Nu vot, hän haudub kuume nedalid neco kana, potom g'o sed sutkad tuloba, konz hänlo pästta neno poigäižed.
  1. Hän hilläšt’i üksin’ avoit’olob.
1009 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut lämbitadas kül’betin’ mijau Pondlau
(Как у нас в Пондале баню топят)
  1. Ningitte hul hän huudub vastaine, ani hulaine tegeso, hobedaine.
1010 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut sobad sul’čtas
(Как белье стирают)
  1. Hän kehuškab, kehub nece i alahaks läbi sobiš proidub mugl.