VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 187 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1011 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Paras sija Rupčoi
  1. Kai, rauku, Costa Ricaspäi oldih.
  1. Kai ollah täs ymbäri karjalaizet meile.
  1. Kai Priäžän rajon on karjalaizet.
  1. Jelizaveta Pavlovna mustau kai vahnat nimet:
    Tämä vahnu kodi on Moissein kodi.
  1. Ojaine oli hyvä, kai kalua oli, pöššisty piettih.
  1. Sit matikkua nouzi, dai ahvenistu, dai haugistu, dai kai, sih ojazeh.
  1. Enne oli Pertilambilluo, Pertikse sanottih, kai, kačo, lambi pandih Pertilambi.
  1. Nu kai olemmo penziel jo, sanou Jelizaveta Jermolajeva.
  1. A vie ku järvi täs olis, ga sit kai kohtat srojittas.
1012 New written Livvic
Literary texts Čirpi
  1. Veneh kuadui dai kai mužikat vedeh kirvottih.
1013 New written Livvic
Journalistic texts “Konzu lapset ollah pienet, heile voibi opastua hos midä”
  1. Pidi kai opastuo suomen kielel.
  1. Kai sanat.
  1. Vie pidi luadie kaikenmostu heil oman kielen kel, anna hyö sanottas kai toizet iänet.
  1. Oli¦go kai ainos yhtenigäine joukko suarnas?
  1. No tiä gu, Petroskois¦häi, ei¦häi kai maltettu karjalakse.
  1. Kai ruutat lapsil ombelin, net toin sinne, anna kačotah.
  1. Konzu muamah net kai kačoi, sit tossupiän sanoi lapsien kazvattajil: “Anna minun tytär opastuu hos mittumal kielel, vai kävys tämän kazvattajan luo”.
  1. Yksi professoru Helsinkin yliopistospäi, konzu minä olin kursiloil Suomes, ainos sanoi: “Ku lapsi aijombi zavodiu tostu kieldy pagizemah, hänel rodieu parembi musto, hänel parembi kai sanat lähtietäh kielespäi.
1014 New written Livvic
Journalistic texts Children's folklore Viizas tytär
  1. Tytär ottau dai tuatalleh kai arbuau:
    Kaikkii pehmiembi on omat kulakat, kaikis armahin on uni, kaikis razvazembi on mua.
1015 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Ogneva. “Omal mual emmo ole ni omat”
  1. Kai srojitah duačat dai nägemys on toine.
  1. Myö astummo kyliä myöte, ga kyliä ei ni nävy putilleh, kai on ylen äijäl kazvoitunnuh.
  1. Minä mustan, konzu kai vehkehet oldih pättävät.
  1. Minun died’oi iče kai luadi.
1016 New written Livvic
Literary texts Časounan rinnal
  1. Kai paginat oldih jo paistut.
  1. Kai kyzeli Okulin-buabo: kui menöy elaigu perehis, kui eletäh- ollah sigivöt, kui kazvetah bunukkazetkui opastutah, midä ruatah
  1. Obrazat kai ollah kiškotut, kai varrasteltih, kaksi-kolme vai on jiännyh, tyhjy časounu, dai piha tyhjenöy, kai kuuzet kuavutah-hävitäh; kačo, kivi-aidu on höžistynnyhistavunnuh ymbäri kuuzikko.
1017 New written Livvic
Journalistic texts Children's folklore Mokki
  1. Nygöi den’gat i kai lykkäimmö jogeh!
  1. Mokki ku oli česnoi ruadai, häi andoi kai den’gat papile.
  1. Mengiä viegiä papile viesti, anna ottau muatuškas prošken’n’an i tuou kai den’gat, Jumal ottau hänen taivahah!
  1. Menöy kirikköstuarostu i sanou:
    Buat’ušku, heityi Jumal taivahas, tuli sinuu ottamah da käsköy tuvva kai den’gat.
  1. Muatuška itköy:
    Kuibo nygöi minä elän, ku otat kai den’gat kerale?
  1. Toitgo kai den’gat?
  1. Kai toin.
  1. Tulou buat’ušku muatuškalluo:
    Anna kai den’gat, eiga ni taivahah ei ota!
  1. A Mokki kai kuuli senčoispäi.
  1. Pappi sanou:
    Hospodi nygöi kai den’gat toin!
  1. Sit vaiku pappi sanoi:
    En andanuh Mokile sadua rubl’ua palkuaannoin kai den’gat, da vie luut bokis murendin!
1018 New written Livvic
Journalistic texts Luiza Sinkevič. Kieli pakui
  1. Nukahtih akku, kai suu avvoi.
1019 New written Livvic
Journalistic texts Elina Potapova. Lyydiläzet suadih kul’tuurukeskuksen
  1. Tahtozin toivottua koin emändäle, ku kai pluanat todevuttas da täs dielos olis äijy abuniekkua.
  1. Sit leibiä tarkah kačottihku ei ole hallelmustu, kai rodieu hyvin.
  1. Lidija uskaldi luadie kai tämän vahnan tavan mugah, kui käskiettihgi.
1020 New written Livvic
Literary texts Ruadai mužikku
  1. Enne kolhozois oli kai ruavot pluanoi myö kačottu, mi pidi kylviä, mi heiniä niittiä.