VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 147 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1071 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. Mam-se ei navedi ukon deöčkäšt’ pahein, kaiken laip da löp, pagižep: «Ve hänt püutho, ningeitte pakaine om, ka laske hän sigou tüumap».
  1. Hän ištup sigou, töumi.
  1. Hän tei hänolo paikan mugeičen suron, lämän.
  1. Hän ot’ häntme laidase.
1072 Central Eastern Veps
Folklore texts Läks’ deduško vemha Šalha lähtmat
(Пошел дедушка отводить телку в Шолу)
  1. Hän päs’ti lugaiželo sömhä lähtant, laske, sanup, hän vähäižen söhtap.
  1. A hän vähäižen söhti, fati da d'oksti.
  1. Hän däuk’he d’oksop, detko bokame, hän tošt’me.
  1. ehtkeičuu lämeime sömhä ištįime, kacuhtim, hän pert’he tuli.
  1. Vot hän mindain’ seižut’: «Seižu, sanup, sit’, ala uidi».
  1. Uidi sinna i pagižep-ki: "Hän gostincat she ladi, en teda, mida hän pani".
  1. Pagištihe, pagištihe, potom sigoupäi tuli, hän pagižep-ki: «A mihe hät’ken ečitas, a hänolo potčinkiše ii.
  1. Hän minain’ kusho äjak kerdat oli sidotut ka".
  1. A tütär-se sigoupäi vistin’ andei, sanįi: «Augat ečki, tulop iče hän».
  1. Kudendou päivou Veilahtoho derüun’aha läks’(hän sigou Veilahton taga pereleskuu päst’).
  1. Hän Veilahtho derüunähä tuli.
1073 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut besedaha käuim
(Как мы на беседу ходили)
  1. Sina tezordat, a hän teskes sinaiž ištup.
1074 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mijou tehtas sagedan maidon
(Как у нас приготовляют творог)
  1. Hän mįiktap nece maid, ištup padaižiš palical i mįiktab.
  1. Hän päčiš paštuse, heitän päčišpäi, viškaidan potom seglaižehe.
  1. Hän döksop sįvaratk, däp saget maideine sinna.
1075 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mijou oludon keittas
(Как у нас пиво варят)
  1. Hän ligodab kahtot sutkat, potom vedan därvespäi, lendan hänt dömloudala, hän pročahnib.
  1. Hän möst kazvab kahtod sutkaižed.
  1. Valolon veduduu, hän kazvab.
  1. Hän sigou koumot sutkaižed tomiše, tegese maget.
  1. Hän keivap.
  1. Möst gluha katan, hän ištupki poka lämptäp päč.
  1. Hän ehthasai päčiš ištup.
  1. Hän siižuhtab vähäine, časušt pol’tošt i potom avaidan naglaižen, sigoupäi minain’ döksoškap puhthaine olut kerandosho.
  1. Hän täuškap.
  1. Hän vahtuu sigou täup.
1076 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mijou püuhan kazvatadas
(Как у нас лен выращивают)
  1. Kazvap hän d’o por’adošni, vaksan kazvap, potom mänom, tütkim.
  1. Hän läžup koumo nedalit’, ahaveičep hänt.
1077 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mö pertin’ pezom
(Как мы избу моем)
  1. Vüu ližadan vet, hän kaik tehup.
  1. Katan necen muglan, hän houduse.
  1. Hän kuti mukl linnep-ki.
1078 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Nuuzon homesuu...
(Встаю я утром...)
  1. I hän poka necen heinäižen söp, mina lüpsan lehmaižen.
1079 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut pandas kläpsad, ridad, stupkad
(Как ставят капканы, силки, ступки)
  1. I hän putui.
  1. Hän vei virstat kaks’ kläpsad minain’, mina däukhe mänin’.
  1. Potom hän kulišti, mindein’ rižegeit’, sigou änen andaškanz’.
  1. Ka kugou hän om-se?
  1. Kaclen, hän sigou ištlose hilläšti kuzen taga necen.
  1. Hän kut reviškanz’ da minun päle.
  1. Mänin’, a hän hamphil’ hagos-se nečiš, kuzes-se.
  1. Tulin’, ka nikut pät-se en vei heittähän hamphat-ne nec’he kusho ajei sinna.
  1. Ambuin’, hän langen’ revume ningoštme.
  1. Hän libui da märaidustme läksi-ki.
  1. Rebeile kläpsat pandaso umno: hän ei kaiken ühteme sijame proidlo, a sijoižime, naku kandeiženloks, kushaiženloks täup kuzmahaze, naku nenime sijime panese.
  1. Hän ei riža.
  1. Jesli tol’ko vähäižuu neladno tegit’, hän tuli da tagaze uidup, ei sa tabata.
  1. Kons hän libuškap tivele, hän d’ougeile tügedase i putup-ki.
  1. Hän rounas siižup nece palikaine-se.
  1. Hän stupkale ištuse, nägep necen räbinän, saškap, hän sada-se eivi.
  1. Necile poperečnijale palikaižele hän hüpästap (a vet’ noraižuu sidotut), ka hän vändoudap.
  1. Hän kut sinna bringahtap sinna, päzoudap kaik sigoupäi lähtta, lebaidadase ül’h’aks i kaik, putui.
  1. Hän sougil’-se ei vii lebahtada sigoupäi hüpästada ei vii, hän sigou ištup-ki.
  1. Ridas ka traviše, rikop, a läm’, ka hän traviše, hän mujuškap, a sit’ ii muju, hän elap ka.
1080 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Van’uška-duračok (sаrn AA 1643)
(Иванушка-дурачок (Сказка))
  1. Vot hän homesuu nuuz’, sidoi kütton härgälo sarvihe, vei edahaks mecha.
  1. Kosogoral lüuz’ hän hongasiižen kandon i pagižeb kandolo: «Dät’kim, osta härgäine».
  1. Iče hän i otvečaib: «.
  1. Sidoi härgäižen sihe kandho, iče hän läks’ kodihe.
  1. Sidoi möst sihe kandho härgäižen, iče hän läks’ kodihe.