VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

127 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 New written Veps
Literary texts Malanjan svadib
  1. Kazvatajad lapsiden valičusel oliba täuduližed, molembad kanzad eliba bohatas i lugihezoi čomad rodud.
102 Central Western Veps
Folklore texts Tale Kut ak mužikan manit’
(Как жена мужа обманула)
  1. Tuli mugomale pereleskale, homaiči ka dorogou mužik kuunu, a sapkad villaižed mužikou jougas čomad.
103 Central Western Veps
Folklore texts Tale Van’ka-vor
(Ванька-вор)
  1. Poig sanub:
    «Dädei, necen koivžoman čapeižid, ka, voi, rugišt’ kazveiž neche čomad, sanub, – čoma liib kazveiž, necen kaiken kaskesen čapeižid ka».
104 Northern Veps
Folklore texts Tale Viikuško čapab sizarel käded
(Брат отрубает руки у сестры)
  1. Mama sanub:
    - Kuna lähtem, čomad olem, ii ankoi miile milostinad čomile.
105 Northern Veps
Folklore texts Tale Bohat vel'l' i gol'l’ vel'l'
(Богатый и бедный братья)
  1. Tuld'he i küzutaze babeil:
    - Babuška, mikš oma lidnas čomad flagad ripputet?
106 Central Western Veps
Folklore texts Burial and funeral Muštvoik upponudes vunukas
(Поминальный плач по утонувшему внуку)
  1. I mišto ala-ske sinä mäne sinnä,

    ka oi ved embeinu minä perdutada händast,

    i libedad lindušt, čomad rožašt-se.
107 Southern Veps
Folklore texts Bridal lament Neižne voikab laval
(Девушка причитывает, расхаживая по полу)
  1. Oi, ja setei äjou tatkoohut, lähembašti lähenoo

    i abuta miile necida kaita i karavul’da

    ičiin' čomad käbedad krasašt, ičiin' vaaktad da vaadašt-se.
  1. Oi, jo setei äjou mamkoohut,

    lähembašti lähenoo-se minullost,

    abuta karavul’da i vardjoota ičiin' čomad käbedad krasašt-se.
108 Southern Veps
Folklore texts Bridal lament Nevestan pästaba lavale, panobad krasan pähä
(Невеста стоит на полу, на голову одевают «красоту»)
  1. Palabad milai čomad sädoožed

    kai da eba ni lämoošpäi, eba ni päivoošpäi,

    a karttas ved’ gor’aažespäi pimedau pidüdou.
109 Southern Veps
Folklore texts Bridal lament Verhan vilun tuljon taga, verhale vilule randaižele (neižne voikab sajan edes)
(За чужим холодным ветром, в чужую холодную сторонушку (плач невесты перед свадьбой))
  1. Setaa tatkoo, laskaa mamkoo,

    tulebad čomad käbedat praznikaažed, vesl’ad gul’bišaažed,

    a mä-se gor’kii raakoo raffas, verhan vilun tuljon taga,

    käbed krasaane-se kadotet, vaaged vaadaane-se kirbotet.
110 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik: prostind vauktan vaudaiženke
(Свадебный плач: прощание с белой волюшкой)
  1. Kutak mini unohtada, pol’nijad podružnikad, kal’hed bes’odeižed

    i kal’hed čomad gul’biščeižed-ne.