VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

608 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 New written Veps
Journalistic texts Nadežda Petrova. “RUWIKI”: “Kucum üläopenikoid ühthižradho”
  1. Jäl’ges üläopenikad tundištihe tedokirjan interfeisanke, nägištiba, mitte om sen venäkeline pälehtpol’, miččed erištod sil oma, kus voib löuta tedoid, miše lugeda "RUWIKI"-projektan polhe da kut voib valita tarbhaižen kelen lugemižen täht, ved’ tedokirjas niid om 21.
102 New written Veps
Journalistic texts Karjalan valdkund
(Республика Карелия)
  1. Karjala om marjoiden ma, kus kazvab bol, mustikaine, jonikaine, garbol, murikaine, babarm, čigičaine, sestrikaine.
103 New written Veps
Journalistic texts Valentina Pivnenko
(Валентина Пивненко)
  1. Vozil 2001—2003 Pivnenko mugažo oli venäman Rahvahaližen partijan Karjalan regionerišton pämehen, kus lider oli Gennadii Raikov.
104 New written Veps
Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. läksim Ivada-der'ounaha, kus oli kahesaklassaine škol.
  1. kus völ tütrindam oli.
  1. Hän nouzli päčile i venui sigä, sikš ku nece oli üksjaine tün’ sija, kus voi völ saubatas uudimel.
105 New written Veps
Dialectal texts, Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Muite ei oliži sel’ged-ki, mikš ristitud sijazihe mugomale tahole, kus ei olend vet, i nügüd’ sidä sadas kaivoišpäi, miččid om küläs äi.
  1. ei homaičenugoi-ki mindai, i minä kulin nene puhegen sanad, miččid pagiži Sima-tädi, saubates purendsijan puhthal paltnasižel ripakoižel: "Must , kirjav , vauged , pakuine , tedat, kus teiden kodi, kuna teid rodi,
  1. A ehtal ed voi el’geta-ki, kus amptas.
  1. Avoi-voi, kus Ivan om?
  1. Oli kaidud mugoine ani süvä uit, kus oli purtkid.
  1. Vet ottihe kaivoišpäi, kus se oli mugoine vilu, kuti .
106 New written Veps
Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Minä navedin oleskelda heiden kodiš, kus oli läm’ i tün’ haju kaikespäi, sidä enamban baboin i dedoin honusespäi.
  1. A necil kerdal minun baboi sanui:
    Veraine nece sija, kus oma jumalaižed, ei ole kel’tud sinei.
  1. eliba ühtes Tal’oi-ristimaman kanzanke, kus oli völ kaks’ poigad.
  1. Tataiž starinoiči, miše kaikutte päiv zavodihe sišpäi, miše sinä küzelid, kus mamoi om, konz hän tuleb.
  1. Sinä kacuhtid minuhu tarkas, kut aigvoččed kacuba, ani kuti läbi minus kacuid, i sid’ kut laskeškanzid kidoid: "Mamoihudem, kus sinä olid muga hätken, mikš meid jätid?
  1. Minä-ki tuldes sinna oleskelen kaikuččen kaumanno, kus mitte-se minun tutab mez’ om pandud maha.
  1. I sid’, hot’ uskkat, hot’ algat, minä nägištin lehtikon, kus oli kirjutadud lekcii neciš temas.
107 New written Veps
Journalistic texts Heini Rostkova. Valitas parahimad
  1. Kaikuččen voden Karjalan školiš, kus opetas karjalan, vepsän da suomen kelid, tehtas olimpiadad.
  1. Pidab sanuda, miše täl vodel olimpiadrados ei olend pagintegendad, kus lapsile tariž pagišta žürijoukunke da antta vastusid küzundoihe.
108 New written Veps
Journalistic texts Mirun homendez
(Утро мира )
  1. Saldatad oma kolmatomad, i kus oma heiden kaumad, Kavkazal vai läz Al’pad-mäged, kaikutte siričimänii kumardab pän heiden edes: heiden abul hän eläb nügüd’.
109 New written Veps
Journalistic texts Galina Baburova. Šokšus sündui uz’ tradicii
  1. Ved’ Šokš om üksjäine mirus sija, kus sadas necidä čudokast kived.
110 New written Veps
Journalistic texts Heini Rostkova. Muzejan projekt toi sured satused
  1. Projektan aigan tahtoim sada vastused küzundoihe: "Kut eläda pohjoižes?", "Mikš ristitud tuliba tänna, kus om väl’l’ ma kündandan täht, kus kazvatada midä-se om jügedahk?".