VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

109 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 Biblical texts Smokvanpuspäi sadud openduz
(Марк 11:20-26)
  1. Siloi teiden taivhaline Tat-ki prostib teile teiden pahad tegod.
102 Biblical texts Veraz pahoiden hengiden küksii
(Марк 9:38-41)
  1. Ved’ niken, ken tegeb suren tegon minun nimel, ei voi kerdalaz pagišta minun polhe pahad.
103 Biblical texts Mi tegeb mehen paganaks?
(Марк 7:14-23)
  1. 21Ani mehen südäimespäi lähteba pahad meletused, verhan akanke magadamine, vedeluzelo, rikond,
  1. 22vargastuz, ažlakuz’, pahuz’, manitelend, kebn elo, kadehsil’m, pahad sanad Jumalad vaste, ülendeluz, meletomuz’.
104 Biblical texts Jumalan käsköd i tatoiden käsköd
(Марк 7:1-13)
  1. 10Moisei om sanunu: «Ole hüvä ičeiž tatale i mamale» i «Ken sanub pahad tatale i mamale, ka todeks händast tarbiž surmita».
105 New written Veps
Biblical texts Iisus gadaralaižiden mas
(Марк 5:1-20)
  1. 18Konz Iisus mäni veneheze, nece mez’, kudambaspäi läksiba pahad henged, pakiči, miše voiži olda hänenke.
106 New written Veps
Biblical texts Iisus i Vel’zevul
(Марк 3:20-30 )
  1. 28Todeks sanun teile: mehile pästtas kaik grähkäd i kaik pahad sanad Jumalad vaste, hot’ miččid oma sanunuded.
  1. 29No ken sanub pahad Pühän Hengen polhe, hänele igän ei linne prostindad.
107 New written Veps
Biblical texts Voib-ik sobatan tehta mehid tervhikš?
(Марк 3:1-6)
  1. 4Hän küzui sid’ farisejil: «Midä voib tehta sobatan: hüväd vai pahad,
108 New written Veps
Biblical texts Iisus tervehtoitab Simonan anopen i toižid läžujid
(Марк 1:29-34)
  1. 32Ehtkoižel, konz päiväine oli lasknus, Iisusannoks todihe kaikid läžujid i mugomid, kenes eliba pahad henged.
109 Central Eastern Veps
Folklore texts Zagovor, incantation Kut uugovor’d’ut lapsiid’ laditas
(Как заговаривают опризоренных детей)
  1. Pahad prizorad, pahad prikosad vastha tuud’g’an, mödha mänd’gän sauman taga var’geičg’an, hahkįd’ süumid’, vauktįd’ süumid’, kir’g’aižid’ süumid, pakuižid’ süumid, ičezo melen g’ohtundan, raban rodimijan maman.