VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

110 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 Kestenga
Dialectal texts Riähistä
  1. Ka murattih n’iijen, a tätä ei hyö annettu luvva, ka ei hyö šitä oikein nyt, jotta riähkä tulou il’i mikä, sitä ei, ei, ei piä luvva kiviä järveh, ei piä luvva.
  1. Šylk…, ka šylkie še ei annettu ennen šielä ka, šiitä šanotah, jotta ei pijä šylPkie lattiella, jotta s’iitä tulou ei hyvä pirt’t’ih.
  1. s’iitä, ennen še jo ei annettu šylkie lattiella, oi-voi, eikö p’etua.
  1. Ei n’i veteh annettu.
  1. Ei, ei, eikä, eikä s’itä, meilä ei hyö mainittu riähäkš, eikä nyt…, no ei annettu šylkie lattiella.
  1. Ei annettu i vopše.
  1. Ei n’imitä, ei, ei, no ei vai annettu klomata sielä, jotta nyt jo tämän apajašta kalat pois männäh, vakavaiseh pitäy vetyä ta ei klomata, a muuta ei mitä meilä ei šanottu ennen.
102 Kestenga
Dialectal texts Pruasn’iekat
  1. Ei še ollun šilloin aikua, ei ne annettu kot...
103 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pid’ijägo Työ žiivattua?
(Держали ли Вы скот?)
  1. Ei annettu kod’ih hein’iä.
104 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pagiz’ijago työ kar’ielakši školah šuat?
(Говорили ли Вы по-карельски до школы?)
  1. Hein’iä tože srazu n’iit’t’iä ei annettu, pidäw vielä sofhozah n’iit’t’iä, kolhozah, kolhozat oldih, šin’n’e n’iit’t’iä, a šidä jo ičellä, yškäz’iin, da peittoz’iin, ka lapšet mänemmä, da näih tuhjoloih, šeizotamma rugozet, da...
105 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Kuin šaneldih šuarnua
(Как рассказывали сказки)
  1. A lapšilla ei annettu boraškie, kylyboraškiloida, hyö šielä šyöd’ih boraškit.
106 Dyorzha
Dialectal texts L’ehm kandaw
  1. I šilloin i lapšill ei annettu šüwvi maidu, poke čistoikš ei l’üpšet’t’ü.
107 Vesyegonsk
Dialectal texts Čirpipiiruat
  1. Da, mis’t’ä otettu om muččo, ka hot’ meil’d’ä on, miula on t’üt’är annettu, pid’äw čir’pipiiruat luad’ie, obezat’el’no čir’pipiiruat luad’ie pid’äü.
108 Tolmachi
Dialectal texts Narrative R’iähis’tä
(О грехах)
  1. Bluasloven’n’atta da šil’min r’is’t’imättä ei n’ikonža annettu, kuin vai rubiew maltamah, jo šuamah šil’mie r’is’t’ie lapšella, jo pieneštä šuaten jo zavod’iw muamo omalla kiällä opaštua lašta šil’mie r’is’t’imäh.
  1. Pyhänäpiänä ei annettu, kumbaz’illa kuin jo šai, piäštih kir’ikköh lapšet.
  1. O-o-o, en’n’ein vet n’ed’el’issä ol’i kakši päiviä, pyhityšpäiviä, kolmašpiänä ei annettu arreštuo, eigo maiduo, eigo l’iharokkua, ei što vain herua, i herua ei annettu šywvä, nagol’e pyhistä luajittih.
  1. A šuwret pyhät mittyöt oldih pyhät pität, šeiččimiin n’ed’el’ilöin, nagol’e pyhit’et’t’ih, ei šyödy, i lapšilla ei annettu kaiken pyhän.
109 New written karelian
Journalistic texts Kanšalaisien vaštahoton päivä
  1. Ihmisien kyšymykšien ta pyyntöjen ratkaisomista varoin on annettu neuvot vaštuuhenkilöillä, kirjutti Artur Parfenčikov omalla šivulla VK-sosialiverkoštošša.
110 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Neiččyset meijän, kaunottaret
  1. Kuitenki šuurimman ošan iänilöistä oli annettu Kolesnikovič Kristinalla ta hiän tuli tänä vuotena Uhtuon kaunottarekši.