VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

206 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 Voknavolok
Dialectal texts Narrative Meijen talo šuuri oli
(Наш дом большой был)
  1. No šielä Venehjärveššä mie en muissa, jotta olis’ ollun šemmoista, kun navetta oli vähä loitompana šinä, erikseh rakennettu.
102 Padany
Dialectal texts Piiroit, škančat
(Пироги, сканцы)
  1. Meilä kalitat loojitaa šeiččimen štobi olis ugloošeiččimen päiviä on nedelissä.
  1. A kalitat kaikičči paissetaa pyhänäpeenä, šeiččimen ugloo štobi olis kalitašša.
103 Padany
Dialectal texts Tervoa loajimma
(Смолу гоним)
  1. No šuuri piäy tuli štobi olis’.
104 Kestenga
Oulanga
Folklore texts Epic rune Kilpakosinta
(Состязание в сватовстве)
  1. Enpä še tietän, poloni poika,
    125 olis ollut parempi
    jänön jäykkävän jälillä,
    koukkupolven polkusilla,
    koukkupolven polkusilla,
    ei kun kor’alla Kojon reješšä.
105 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 18 Kumarrelgua, kuin pago tiän ei olis’ talvella.
106 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kymmeneš piä
  1. 48 I kiellettih händä äijät, kuin hiän olis’ iänettä; a hiän vielä enämmäldi mögizi: Duavidan Poiga, ole hellä milma vaš.
107 New written Tver
Biblical texts Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  1. 43 A tämä tiedäkkiä, kuin tiedäis’ kojin izändä, kuh aigah varraštaja tulou, jalgazešša olis’ i ei andais’ omua huonehta kaivua.
108 New written karelian
Literary texts Short story Mikko Remšu. Kalarokka
  1. Kun ei hyvyä rahvašta, niin šinne šitä olis pitän tökistyökeškijärvellä.
109 New written karelian
Journalistic texts Alevtina Lesonen. Anni Kettunen: Vienan kanšanrunouven tietäjä
  1. Kohta tultih kos’s’ojat, pantih rukkaset orrella ta šanottih karjalaiseh tapah:
    Meilä olis poika naij ettava, teilä tyttö annettava, emmäkö panis heitä yhteh?
  1. Jotta olis mitä stolalla panna, piti šuaha järveštä kalua, mečäštä šualista ta pellošta šatuo.
110 Panozero
Dialectal texts Mečäl’l’ä kävel’imä
  1. Ku vai nähnöy, še onne, min’ih tuloute, vaikka heinähšuanta, vaik kun ol’is, min’ih sekavuš tulou ta ei tule, kuin tahot.