VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

129 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 Journalistic texts Uljana Tikkanen. Tatjana Klejerova: “Koti šäilyttäy tärkeimpie muisselmie”
  1. Šiih on mualattu kaikki, mitä ihmini tarviččou elämäšša ta ruavošša:
    Oma talo: mie tykkyän taloštani.
102 New written karelian
Journalistic texts Pekka Mittojev. Luušalmi: männehen ta tulovaisuon välillä
  1. Šivupuolisen tarkkailijan, kumpani ei ole käynyn läpi tämänkaltasie käršimykšie, on vaikie ymmärtyä mitä še šotilaš, kumpasen talo poltettih ta naiset vietih mukanah, tunši vihollista kohti.
103 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Šuuren talon vanha istorija
  1. Kuvašša hyvin nävytäh polut, mit kuletah joven rannalla, monieš talo, mi šeisou ihan rintehen laijalla, a pikkuista loitompanašuuri kakšikerrokšini rakennuš.
  1. Karjalaini kirjailija ta lehtimieš Paavo Leontjev muisteli, jotta tämä kakšikerrokšini talo oli rakennettu XX vuosišuan alušša ta šiinä alkujah oli toimin opaštajaseminarija.
  1. Tuo talo olis vielä šeison puoli vuosišatua vähintäh.
  1. Talo hyvin näky Uhtuon eri puolilta, še kohosi kylän yllä niin kuin piäkirikkö.
104 New written karelian
Journalistic texts Sergei Minvalejev. Kozičuz – lyydiläisien kos’s’ontatapa
  1. Itettäjä moršiemen puolešta tiijušteli omahisilta, mitein heitä otti vaštah šulhasen puoli, miltä näytti šulhasen talo ta omaisuš ta muuta šemmoista.
105 New written karelian
Journalistic texts Pekka Zaikov. Kielen ta kulttuurin elvyttämisen proplemat
  1. Tällä kulttuurikeškukšella pitäis olla šemmoni talo, missä vois pityä illaččuja, kaikenmoisie kerähmöjä, kielikurššija ta tapuamisie ulkomualaisien liittojen kera.
106 New written karelian
Journalistic texts Tatjana Berdaševa. Nähä N’uhča ta...
  1. Šillä on jo yli vuosišuan pitkä istorijakupča Ponomar’ovin talo on rakennettu 1903 vuotena.
  1. Nadeždan talo on niise pomorien vanhanaikuni šuuri talo, kumpasešša šaman katon alla ollah kuin elintilat šamoin ni liävät, lavot ta muut talouštilat.
107 New written karelian
Journalistic texts Leipä še leikin lyöpi, kun eteh šuapi
  1. Тytöttä ta marjatta talo eläy, vain isännättä, leivättä ta rahatta ei voi elyä.
108 New written karelian
Literary texts Eli ennein muinoin nuorimieš
  1. Kotvasen matkuat, vaštah tulou talo.
  1. Aššutah tai nähäh talo.
109 New written karelian
Journalistic texts M. B-kov. Karjalaisien elämäntavat
  1. Uušie taloja rakennetah šuomelaisen mallin mukah: talo, kumpasešša eletäh iče isäntäväki, rakennetah erikseh liäväštä ta aina mualatah muššanruškieh värih.
  1. Esimerkiksi, yhet rakentajat voijah niin pahoin noštua talo, jotta rakennuš rupieu muissuttamah kiijovalaisen Vladimir Ruškie Päiväni - piäruhtinahan linnua: “taivahašša tähet ta linnašša tähet, taivahašša kuu ta linnašša kuu”.
110 New written karelian
Journalistic texts Jevgenija Volunkova. Karjalaini starina
  1. Joka kolmaš talo Vuokkiniemeššä on vieraštalo.