VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

474 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 New written Livvic
Journalistic texts Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 1
  1. Nygözel aijal tämä ei olis olluh suuri perehtuatto da muamo, da kaksi poigua.
  1. Kaksi kuudu vuotettih, kuni tullah remontniekat, dai konzu remontu oli pietty, lendokoneh lendi iäres.
  1. Kaksi vai liene kolme kuudu meil muga oli.
102 New written Livvic
Biblical texts Izrail՚u da Jumalan uskalmo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:1-29)
  1. Revekka sai yhtes vačas kaksi poigua meijän kandutuatale Isakale.
103 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Dai mučoihut tuou kaksi kokoihuttu:
    Älä, buat’uškaini, ota, lapsil ildaizekse ei diä.
  1. Kaksi syvväh lapsien kel sie huondeksel, a kolmanden ottau mužžikku keral, lähtöy pelduo kyndämäh.
104 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Bohattu i kewhy velli
(Богатый и бедный брат)
  1. Oli sie ennen kaksi vellesty, yksi oli kewhy, toine oli bohattu.
  1. Midä, – sanow, – piäzin, toine tyrä puwtettih, nygy on kaksi tyriä.
  1. Kewhy velles sanow:
    Bohatale kaksi i pidäw, yhtes tyräs ni midä.
105 New written Livvic
Literary texts L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 1
  1. Ottua verrattavakse hos kaksi kartuaSankt-Peterburgan linnan da sen muaperän kartu.
106 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Elos ruavonke da pajonke yhtes
  1. Videlen zverosovhozan turkikset oldih parahien luvus kogo muailmas.Oli kaheksa briguadua hiähkien kaččojii da vie kaksi briguadua, kus kazvatettih tundrureboloi.
  1. Heile on kaksi poigua da viizi bunukkua.
107 New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Tuuksen nerokas kapustan kazvattai
  1. Kaksi lehtytty rodieu vai dai iäres otammo.
  1. Meile oli kaksi hyviä traktoristuaViglin L’oša da Filipän Vit’a.
  1. Minul oli hoivendus, gu nämmä kaksi brihaččuu ruattih.
  1. Kyrijevan Voloud’a sai kai kaksi Leninan ordenua, kolmattu ei ehtitty andua.
108 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli leskiakku
([Набитый дурак])
  1. Maamah sanoo:
    Oh, Iivan, oh Iivan, eihäi muga ni pideli sanua, pideli sanua: "Min panet, semmostu kaksi verdaa kazvakkah"!
  1. A kirruin, pokoiniekkaa maah pandih: min panetto, semmostu kaksi mostu maan pääle noskah!
109 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. Mužikku sanow:
    Ola velli hot’ kaksi.
  1. Huavua kaksi kuldua otan, – poigu sanow.
  1. Akku ottaw poijan vedäw aittah, puwrus päi kaksi huavua kuldua navaliw.
110 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Оli ennevahnas kaksi vellesty.
  1. Hänel ongo hebuo kaksi hyviä, ongo venehed, ongo verkuo kaikemmostu, ongo luarilois d’awhuo kaikkie puistettuo.
  1. Ne ota, mi on sid luaris d’awhuo, – sanow, – ammulda d’awhot, se luari kai ičelles, – sanow, – huavo libo kaksi rodineh, – sanow.
  1. Lähti ihastuksiz, vai lad’d’uaw sie kaksi huavuo dai kerras kodih view dai d’o on mužikku bohattu.
  1. Mennäh, hevot kai tahnuos sie, toine vie kaksi hebuo däi hänelleh.