VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

301 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
101 New written Livvic
Literary texts Sergei Jevstafejev. Käby. 3
  1. Kerran minä en olluh kyläs kogo nedälin, sit tulduu kačon, ga kummin koin dai saruan levot on uvvel lavval katettu.
102 New written Livvic
Journalistic texts L’udmila Ivanova, Valentina MIRONOVA. Paimoit torvie puhutah...
  1. Eräs mies saneli: "Iče lapsennu olin paimoinnu, enzimäzen kerran paimendin 6-vuodehizennu da kävyin paimendamah yheksändeh kluassassah.
  1. Enzimäzen kerran lehmii Jyrrinpiän pihal työtäh.
  1. Illal juoksendellah kerran, toizen kerran aij oi huondeksel.
103 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kondii poigu
(Сын-медведь)
  1. Kerran kumardih pohjoizeh päi, toizen kumardih päivännowzuh päi, kolmanden kumardih puolehpäiväh.
  1. Lähti poigah pihale, kerran kumardih pohjoizeh päi, toizen kumardih päivännowzuh päi, kolmanden kumardih puolehpäiväh.
  1. Yöl poigah lähti pihale, kumardih häin kerran pohjoizeh päi, toizen kumardih päivännowzuh, kolmanden kumardih puolehpäiväh.
  1. Lähti poigu pihale, kumardihes pohjoizeh päi kerran, toizen kumarjihes päivännowzuh päi, kolmanden puolehpäiväh.
104 New written Livvic
Journalistic texts Mihailova Galina. Musto puolistajis. 1
  1. Kaksi kerdua hyö kerävyttih Segežah, enzimäzen kerran vuvvennu 1972, konzu oli 30 vuottu heijän joukol, da vuvvennu 1984, silloi oli 40 vuottu, ku Karjalan frontal loppiettihes bojut.
105 New written Livvic
Literary texts Lapset čuurul
(Дети на песке)
  1. Džon kerran toizen opii midälienne sanuo, ga hänel nimidä ei vuidinuh.
106 New written Livvic
Literary texts Tuhkimus-neidine
(Золушка)
  1. Ozattomuokse, kerran sygyzyl, konzu tyttözele täydyy kuuzitostu vuottu, hänen muamo jygieh läživyi da nedälin peräs kuoli.
  1. Kerran ymbäristyö myö levii pagin, buite nuori princu, atkaloijen yksinäh omas suures dvorčas, tahtou luadie bualun da ei yhten, a monen päiviä peräkkäi.
107 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Zolotoi koroli
(Золотой король)
  1. Sit häi ottaw heis opät’ blahoslovenjan i kolmanden kerran lähtöw pihal.
108 New written Livvic
Literary texts Rastavanpudro
(«Рождественская каша»)
  1. Kerran, ylen ammui, oli dielounohtettih tarita pudruo gnoumile.
109 New written Livvic
Literary texts Miss Uoterloun mustot
(Воспоминания мисс Уотерлоу)
  1. Konzu hänel oli kuuzi kuudu, mister Uoterlou omisti hänele runon da kerran ehtäl ylbieh pani bumuagulistazen tyttären käbäzeh.
110 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Surmu-suarnu
(Сказка о смерти)
  1. A surmu vastah otvietan kirjutti: "Oliin minä ottamas kerran, enämbi ei himoita tulla, – sanow, – pidänöw, ga tule iče, minä priimin".