2 040 records were found.
| No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 1091 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Mama meidü opasti ruadamah | Boiko, Tatyana. Мама учила нас работать | |
| 1092 | Karelian Proper |
Keret |
Ekšyt meččäh | Заблудишься в лесу | |
| 1093 | Karelian Proper |
Valdai |
Tullah kozimmiehet | Punzhina, Aleksandra V.. Сваты приходят | |
| 1094 | Livvi |
Rypushkalitsa |
El’ämmö kahtei maman kere | Boiko, Tatyana. Живём вдвоём с мамой | |
| 1095 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Nügöi el’än Ül’l’öžes | Boiko, Tatyana. Теперь живу в Верховье | |
| 1096 | Livvi |
Vidlitsa |
Kui nahkaa pieksettih | Boiko, Tatyana. Как выделывали [дублёную] кожу | |
| 1097 | Livvi |
Vidlitsa |
Poloviekkoin kuvondu | Boiko, Tatyana. Ткание половиков | |
| 1098 | Livvi |
Vidlitsa |
Enne d’oga vuottu kangas kuvottih | Boiko, Tatyana. Раньше каждый год ткали полотно | |
| 1099 | Veps |
Southern Veps |
Vunuk minaa om Rostik | Внук у меня есть Ростик | |
| 1100 | Veps |
Central Western Veps |
Ende oli mugoine gluhi derüuneine | Раньше была такая глухая деревенька |