VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 184 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1111 New written Livvic
Journalistic texts Elina Potapova. Karjalan paikannimistön arbaituksii
  1. Irma Mullonen ozutti kai erähän sanakniigan kirjutuksen.
1112 New written Livvic
Literary texts Nikolai Zaitsev. Oma randu
  1. Kai lähäžet i selgiet, buiteku rodn’at oldih minule brihaččuloin luaskavat muamat, kudualoinke yhtišti minun oza.
  1. Kai, midä oli silloi minus ymbäri, oli täyttänyh eriluaduzel, prostoil karjalažel hengel.
  1. Kai mih minä uskoin, mi oli pyzyväine minun mieles sil aijal, sežo romahtih i lähti uidamah kunnelienne loppumattomuoh.
  1. Buabo kiändyi minuh, sebäi, ristii silmät, silitti kämmenel piädy i sanoi: “Kai on hyvin, mene magua kaikes rauhas.”
1113 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu
  1. Ga yläh nostuu kai hengen täyttäymoine čoma kai on ymbäri.
  1. Kannansuaren manasterin uardehet da Villa-Peko n suaren so dakirvehet

    Kai Kurkijoven vahnat karjalazet linnat oldih yhtevyksis toine toizen kel.
  1. Toine mainindu oli sih näh, ku kai uardehet manasterispäi viettih iäre piendy salmie myöte, kudai eroitti manderehen Korpisaares.
  1. Kai rindehet täs ollah ilmovoin suuret.
1114 New written Livvic
Journalistic texts L’udmila Ivanova, Valentina MIRONOVA. Risto Bogdanov – karjalaine mies da enzimäine tutkii
  1. Nuorete iče rubei kirjuttamah ainehistuo taldeheh, ga kai materjualat hävittih kanzallizen voinan aigua.
1115 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Kyläs talvipruazniekoin aigah sežo ei muata
  1. Uppuou kivoksih Alavoine, kui kai pienet dai suuret hierut da kylät, ga ei azetu elaigu, ei uinota rahvas, maltetah ruadua dai huogavuo.
1116 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Prisoškova. “Kukastu kummua” Veškelyksen kyläs
  1. Udmurtielazen kirjuttajan ozutelmu kerdou kylän elokses, kai sie ozutetut tapahtumat da urhoit ollah meile hyvin tutut.
1117 Journalistic texts Livvin piämurdehes Vepsän-karjalkielizes avvokorpusas
(О ливвиковском наречии карельского языка и корпусе ВепКар)
  1. Kai net materjualat pannah uudeh Vepsän-karjalkielizeh avvokorpussah.
1118 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Sijan kačondu
(Старинная карельская свадьба. Смотрины места замужества)
  1. Sid minä kaččomah kai menin peräčupun ikkunah kui ollet paletah, keskučaz astutah, ned ottajat tullah, astutah.
  1. A astujad nävütäh, täs kačot nenga ga, nävütäh astujad dai kai da ženihü, muut se nävüttaheze libo äldähez, a ženihü se pidäw vai nähtä, se pidäw vai nähtä, l’äbi kol’čaizes pidäw kaččuo.
1119 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Vie n’eičutkül’üh näh
(Старинная карельская свадьба. Ещё про девичью баню)
  1. I nügöi maltan, en d’o rubie briilumah, nagretah, toizes pertis on, on, kül’üvirren minä maltan, pitkü, kai kui itkie.
  1. Sit kai hallot kui itkie, ga pitkü on: "Halguo, kačo emmo l’ämmittänüh peigoized ni pedäjäizil halgoizil, ku ei rodieta sinulle...".
  1. Kai pürrittäw: "L’äkkiä, l’äkkiä, l’äkkiä pezettö sil’mat, l’äkkiä ühtez minun kel, läkkiä pezettö kai!"
  1. Pürrittäw n’evestä, el’etäh ku hüvin, hos kudamas kül’äz n’eidizet kačo ühtez el’etäh da hüvin ga, hüvän elaijan täh vai, nu hüvä elaigu se kai muga, pagin menöw sen hüvän elaijan täh.
1120 Syamozero
Dialectal texts Narrative Endine svuad’bo. Lemmen nostandu
(Старинная карельская свадьба. Про девичью славутностъ)
  1. žiivattu meččäh liennöw diänüh ga toizis külis päi kai käwdih, Matti-d’äd’üškäh sih kiänütti häi...
  1. Tiedäzin vai ga sanozin täh kai tiijot, ga en tiijä, en tiijä, en tiijä, sanotahgo midä, vai ei sanota, a kud’žoimättähäh vein.