VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

205 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
111 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Kuif kala
  1. Vot on nado, hüö kuivattii pekarn’as.
  1. Kala d’o on n’e to.
  1. Plital on hüva.
  1. Nu hän on ku šcečpka!
  1. No nügü t’äs kačo päčis Šel’gil l’ubo hot’ kuga kell on päčit ka päčin püühkid lükäittii d olget.
  1. Nu konz ei tule kala ili nuott šigä on remontas šiid i nu, šit pidäu suolata.
112 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Nuotabajat
  1. Značit suor, t’äs suor’espie šigä kal’l’ii, on ili že vot čer’kovat.
  1. I točno tuldaa kesket d’ärved i točno tietau t’äs kivi on.
  1. Štob ei tartuiš, ka üht’ on kivee.
113 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Mereži
  1. Nu, sanumme on p’äis’at santimetrou.
114 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Nuott
  1. A mi se prodol’n’ik on?
  1. Jesli kalan ka pienimän šigä šär’gin ili kuorehen ili rüöpüs, nu i potom on onges pie nu ken mit’e pano.
  1. Nu, min’ä primerno metrou d’es’at on ongespie.
115 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Verkk
  1. Ežmää on korgedutte.
  1. Nu šil’mat on semmoine, kaludin prosto, luoditaa kaludim.
  1. Hän mit’t’e jačeja sanomme on šigäl na tricat’ i koumekümmem milimetrat ili kakškümem milimetrat, kakštošt kümmene.
  1. A mi on?
  1. Käbüll on.
  1. Pullod on vestettü special’no.
116 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Sandald’ärvi kalakas
  1. Nu, osnovnom šigä kala se oli rüpüs, on i lahnat, i šiigat šügüzel tožo hüvin suodii.
  1. Torppu meil on, tol’ko hän lambis, nu lambispe šigäl oli.
  1. Dai t’ägä on suoit šinä hangin.
  1. No, on san: ”ladno”.
  1. Vahn on.
  1. On d’o.
  1. On Sandalas suur’, i kuustošt kilot vot el’d’ii.
  1. On!
  1. On.
  1. Lahnat on.
  1. Hieruiš š ei ole vet t’ägäl on meil šäün’ä.
  1. Vot t’äs Suunun Semčin d’ogez on šäün’äd e.
  1. T’äs rajonass on on.
  1. Sanotah on teil?
  1. Us’t’a on.
117 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Poig upponi
  1. Emme n’ähnü mit’e sanoi: ”Hän n’e ku naverno n’edoplil on”.
  1. Suor’ on tulimme.
  1. Tuuloo n’evozmo, on kakras priboirandu.
  1. Kat’eran otamme, tobd’an venehit, min, sanov, i art’t’elil on”.
  1. A millaa oli Ližmärven väv on.
  1. Hällä d’o prihodilos’ suoda, upotoid, nu, on nuotil i kril’a on nuotan značit.
  1. P’atovo on.
  1. Akk on, hän meil n’evesk.
  1. Nu on nainnu, a šigä t’ošča pohoronin on značit.
  1. Ajelemma da omat sigäll on ve aigad on dak ajelemma nu.
  1. Meil on raudaine, a hüö l’ähtii plasmassovoil.
  1. D’uru tožo on, no hän on, pervih vipuskov.
  1. On on.
  1. Ükš venehes rippui koiras, a toiv on uivanu tiu ofčarka, tobd’e koire on.
  1. Tak on veroz heit vedi ka miä že.
  1. D’o hüö on koirat učonijakš pandii.
  1. Nuu tul’d’ii a hän ruodoi Karelenergo on.
  1. I nügü šigä on.
  1. N’et t’ägä on.
  1. T’ägä on heil’e.
  1. T’ägä on.
  1. Moine dielo on sitte.
118 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Kui suain lapsen
  1. Ka mužikk suomai, en’džimai meil män’i nügü bol’n’icad on, a šilloo santtii, što ken tiedustaa.
  1. Tulimme d’o skolaa, sen’t’abr’ on vai okt’abr’, midä d’o vilud ol’d’ii.
  1. A min’ä en ruohti i sanda, što mill on d’o d’äl’gimäižed aigat.
  1. Miä nügü daže i poig oli vie t’üt’t’ärel a entiä mit’e nügü on uhot ningoine.
119 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Voine tuli Pelduoižih
(Война пришла в Пелдожу)
  1. Kunna on nämä d’älget sinnä, la sinä puutut siid la omih matkuoih da toižih dovarišuoih puutut”.
  1. Minä ku entiedä niil’üöid dieluoid, voine dieluoid mid on.
  1. Ku igässäh emme nähnü ni vojennoluoit ka midä häi nenguoine on.
  1. Kačo, sanou, ei voi sotamies sanou ajada, sanou, paha on hebo meččäh, sanou, vedäu da saduli pidäu”.
120 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Evakuacain doroguoidmüo
(По дорогам эвакуации)
  1. Nu voinanaiga midä on, eigo karasinad, eigo midä.
  1. Meil andettih hebo viedä vähäine lomukulut siitka kolhozaspiäi andettih, štobi N’andomah viedä lomut, a meil on vie.
  1. Ej andeta An’ale dokument, An’ale se andetah dokumentat raikomaspiäi, ka meid ei piästetä, sanou - toine s’emje on.