VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 311 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1231 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Edoo kaazad sured oliba
(Раньше семьи были большие)
  1. Titar om ka lehman anttas, kooz mehele mäneb, sobad edoo voo hänoo, devočkan voo.
1232 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kondi lehmän see
(Медведь корову съел)
  1. Joksin’, koiran ručin’, basin’: «Mängam, putund om kenni».
1233 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kagran ani pahoon’ kondi sei
(Медведь сильно поедал овес)
  1. Miška en teda om ali iile.
  1. Mujaštin’, om ali iile oružjas zatvork.
  1. Om.
1234 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Miiden der’oun Kerčak
(Наша деревня Керчаково)
  1. Miiden der’oun Kerčak om jogou, beregau.
1235 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut tagasou pütäs kalan
(Как тагасом рыбу ловят)
  1. Tagasou pütäs ka rahvast äi om: kuume emanikat, kaks’ žerd’nikat, kokotnikeit’ kahcan, purastajit’ kahcan.
  1. Kala om raznį: sär’gine, ahven’, puttas hougit’, lahnat, söügnat.
  1. Kos’akolo naznačaiše muga: om arp.
  1. Erasuu kos’akeit’ om kuumokuumo polučit’ arbat kos’akolo, a teižuu üks’naku kalan pandas-ki.
  1. Emanik mugažo om, emanik vedab g’o silei, vedaškatas krilat, a hän vedap noraižuu.
1236 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut pišton tehtas
(Как делают закол)
  1. A pišton tehtas süguzuu beregalo, kons vüu vet iile, gär’f om nin’gitte, madalat beregat.
1237 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut tul’l’astadas kalan
(Как лучат рыбу)
  1. Om nin’gitte kokš-azrak.
  1. Tägou naku ninga siištas šorpat, surusou om necen surtte.
  1. Nece kokš panosei venehen nenalo, riputasei, vars’ om nečiš kokšas.
1238 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Karzn’as eli kikimara (sаrn)
(В подполье жила кикимора (Сказка))
  1. Potom mužik-se tuli kodihe, ak-se magatha panihe, mužikale-se šuhaidab: «Mijou karzn’as-se kaik sijat söp, kikimara sigou om, tämbäi minunlu besedou oli».
  1. – «A mužik-se om kodiš?».
1239 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. Mam-se ei navedi ukon deöčkäšt’ pahein, kaiken laip da löp, pagižep: «Ve hänt püutho, ningeitte pakaine om, ka laske hän sigou tüumap».
1240 Central Eastern Veps
Folklore texts Läks’ deduško vemha Šalha lähtmat
(Пошел дедушка отводить телку в Шолу)
  1. Nu, sanup, et edahaks uidi, naku süut om ka, süuduu tabadan.