VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

365 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
121 New written Tver
Folklore texts Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 2
  1. Pertissä laučalla istuu moni tyttyö, ihot katettu, pidäy löydiä oma.
  1. Kaikilla on oma oža.
122 New written Tver
Folklore texts Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 1
  1. Ei, ei muamozeni,
    ei, ei varazeni,
    miula muatko
    kuin oma miun muamo.
  1. Ei, ei tuattozeni,
    ei, ei varazeni,
    miula buat’ko
    kuin oma hyvä tuatto.
  1. Ei, ei čikkozeni,
    ei, ei varazeni,
    miula nado
    kuin oma rodnoi čikko.
  1. Ei, ei, vellizeni,
    ei, ei varazeni,
    miula kydy kuin oma velli.
123 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Jauhinkivi
(Ручной жернов)
  1. Niin hyö luajitah oma laiva, šiitä lähetäh koko perehellä merellä.
124 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Hiän näköy muamoh tai tuattoh, – vanhettu on jo äijälti, oma moržienki kävelöy šiinä allapäin pahalla mielin.
125 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kiššalan linnan prinšešša
(Принцесса кошачьего замка)
  1. Yhtäkkie tytön šilmih ilmešty hänen kuollut oma muamoh ja antau tyttärellä pikkaraisen šulkkupaikan ja käšköy lyömäh ristih, jotta tulis paremmat huonehet kuin čuarilla.
126 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli yhekšän poigoo ukolla da akalla
([Девять братьев и сестра])
  1. Veikot paissah keskenäh:
    Tämä on meilä oma čikko, a se eule meijen čikko.
127 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Фонарь])
  1. A leskiakka sanou:
    Siula on Syötär-akka akkana, a siun oma akka merellä sorzana.
128 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Mušta lammaš
(Черная овца)
  1. Leskiakka hänellä sanou, jotta "kun, vellisen, mänemmä meilä, nin mäne sie peittoh; nin kun tulou petra tiellä, kun mie kučun, nin sie ole peitossa, a kun mie suan sen pirttih ta hiän heittäy turkkih pihalla, nin sie ota ta polta se ta siitä tule pirttih ta sano, jotta "sie miun ta mie siun", nin suat omas entises naises, a siula vet on nyt Syöjätär naisena ta oma on sinipetrana".
129 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Ku oma poiga on, ga ni midä auta, toaš i lähetäh andilašta eččimäh, toaš kyläh tuldih, d’o siidä kylästä akkoo ei annettoo, männäh toižeh, toižesta ei annettoo, d’o mändih kolmandeh kyläh.
  1. Rubettih elošta ielläh elämäh, a mužikka ainos duumaiččou, što "eu miula tämä oma akka".
  1. Tuli perttih, missä oli ukkoh, kaččou, ga oma ukko istuu, hiän šanou:
    No ku miä täh tulin, ni miä nämbi en oo tiän.
130 New written karelian
Journalistic texts Anni Vlasova. Tapahtumie karjalaisen kulttuurin alalla Piäjärveššä
  1. Šeuran jäšenet tilatah ta luvetah Oma Mua -lehtie, kirjutetah karjalaisien uutisista sosialiverkoissa.