VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 746 records were found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
121 Karelian Proper Voknavolok
Dialectal texts Pokrovan jälkeh
(После Покрова )
  1. Jos sen jälkeh liikuttau muata, niin se ei enämpi kasva.
122 Ludian Central Ludian (Munozero)
Dialectal texts Šygyzel pruaznuittii Kuiv-Iivan
(Осенью праздновали сухого Ивана)
  1. Sen tiäi ei šyödy muard’ad, oldii kui verižet šydämes.
123 Karelian Proper Padany
Dialectal texts A Frolua pruaznuidii
(А Фрола так праздновали)
  1. En t’iä, mid’ä vet’t’ä pani šiihe astieh, no ni sen, ku kruguška oli, no ni sid’ä bringutti,
124 Karelian Proper Voknavolok
Dialectal texts Kun leikattih kaikki elot
(Когда были сжаты все зерновые)
  1. Se pelasti sen kaklah.
  1. Varsinki kylästä kun oli leikkoajoa nin nehän siitä kiirehettih sen ulalla leikаta niin jotta vain ois soatu ne čirpinluojaset...
125 Livvi Salmi
Dialectal texts Enne oli moine taba Mančinsuarel
(В старину на острове Манчинсуари был такой обычай)
  1. Sen oli kentahto lahjoittanuh, da se oli jo mondu päiviä, tavallizesti nedälii enne viedy časounan kaččojale.
126 Ludian Central Ludian (Munozero)
Dialectal texts Meil Hal’d’ärven kylä
(У нас в Галлезере)
  1. Sen pyhänpäivän kogoduttii kai eläjät šihe ymbäri časounas, sluužittii da patom kai päi šiid käveltii da pagištii ko jo midä.
127 Karelian Proper Voknavolok
Dialectal texts No se oli Pyhän-Il’l’an parta semmoini sitä sanottih
(Бородой святого Ильи называли)
  1. ne kun vil’l’at kasvo, peltoja leikattih, ta siitä ne kun leikattih nin siitä ne kun jauhotettih nin siitä otettih ta loajittih semmoisie riеskoja, ta niitä vietih kirikköh ta kirikössä siitä pappi se plahoslovi, enneinkun niitä alettih syömäh niitä vil’l’oja, siitä sen vuuven.
128 Livvi Syamozero
Dialectal texts Ennen pyhinpäivin
(Раньше по воскресеньям)
  1. Sit, — sanou, — sen kagrukobraizen heitäldin sih da silmät ristin.
129 Karelian Proper Voknavolok
Dialectal texts Mie kuulin
(Я слышала)
  1. Ta siitä lenti haukka aivan tulisijah, ta soatih se haukka kiinisieltä kun piettih tuohestа löttyö, ta siitä muutoma sai sen haukan kiini ta sito lötön haukan jalkah, ta viritettih tuli siihi pissettih löttöh.
  1. Ta se haukka kun läksi lentämäh sen lötön kera ta siin oli ollun monta soaproa siinä nurmella, no se lenti siitä soapralta soapralla ta monta soaproa palo!
130 Karelian Proper Padany
Dialectal texts Voimatoin mies
(Больной (букв: бессильный) мужчина)
  1. No, a toičči pappi ottau ičellä sen l’ehmän, a rahat sin panou.
  1. Sen otti, jesli ken ollou izänd’ä oštanun, ni hän otti kod’ii.