| 1321 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
|
-
1 I kuin läheni Hiän Ijerusaliman luo, Vifsfagijah i Vifuanijah, Eleona¦¦-goran luo, työndi kahta omista opaššettavista,
-
7 I tuodih šälgievän Šyndyruohtinan luo, levitettih hänen piällä omat vuattiet, i istuočih Hiän hänen piällä.
-
12 I huomenekšella toissa piänä, kuin hyö lähteih Vifuanijašta, nälläšty Hiän;
-
27 I tuldih tuaš Ijerusalimah.^ I kuin Hiän kirikkyö myötʼ käveli, tuldih Hänen luo arhereit, kirja¦miehet i vanhemmat
|
| 1322 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kymmeneš piä
|
-
3 A Hiän vaštah heilä šano: Min käški teilä Moisei?
-
13 I kanneldih Hänen luo lapšie, kuin Hiän koššahuttuačisʼ heidä; a opaššettavat kiellettih tuojie.
-
16 I šebiähyö hiät, i panduo kiät hiän piällä, hyvin pagizi heilä.
-
17 I kuin läksi Hiän matkah, tuli Hänen luo yksi mieš, i šeizattuačehuo Hänen ieššä polvuzin, kyžy Häneldä: Hyvä Opaštaja, midä luadie, kuin šuaha iinigäne eländä?
-
20 A hiän vaštah šano Hänellä: Opaštaja, kaikki nämä luajin pieneštä šua.
-
22 Hiän pahalla mielin oli tämän paginan täh i läksi Häneštä tuškeudun, oli hänellä äijä eluo.
-
27 Kačahtahuo hiän piällä, Iisus šano: Inehmizillä ei voi, a ei Jumalalla, kaikki voit Jumalalla.
-
36 A Hiän šano heilä: Midä teilä tahottau, kuin mie teilä luadizin?
-
42 Iisus, kuččuhuo hiät, šano heilä: Tiijättä työ, kellä on mieli pidiä rahvahie, voitetah heidä, i hiän vanhemmat vallašša pietäh heidä.
-
46 I tuldih hyö Ijerihonah.^ I kuin läksi Hiän Ijerihonašta, i Hänen opaššettavat, i äijä rahvašta, Timein poiga Vartiemei šogie istu pakkuomašša tie¦rannašša.
-
48 I kiellettih händä äijät, kuin hiän olis’ iänettä; a hiän vielä enämmäldi mögizi: Duavidan Poiga, ole hellä milma vaš.
-
50 A hiän luoduo ičeštä vuattien, nouži i tuli Šyndyruohtinan luo.
|
| 1323 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGEL. Yhekšäš piä
|
-
2 I kuuven päivän piäh otti Iisus Perdin, i Juakovan, i Iivanan, i šuatto hiät yhet erisʼ korgiella goralla, i muuttuačih hiän ieššä:
-
6 Ei hiän tiedän, midä paissa; oldih pölläštynyöt.
-
12 A Hiän vaštah šano heilä: Ilʼlʼa, tulduo ieldä päin, kaikki valmistau; i kuin on kirjutettu Inehmizen Poigah näh, kuin Hiän äijän vaivuačisʼ i nimikseh paniečisʼ.
-
14 I tulduo opaššettavien luo, nägi äijä rahvašta hiän ymbäri, i kirja¦miehie kiistämäššä.
-
16 I kyžy Hiän kirja¦miehie: Midä työ hiän kera kiissättä?
-
19 A Hiän vaštah šano hänellä: O vierotoin rodu, kuh šua Miula teisä olla?
-
I hiän šano: Pieneštä šua;
-
26 I mögähtähyö Hiän i äijän telmiäčehyö, läksi häneštä; i luadih brihačču kuin kuolie, äššen äijät paistih: Hiän kuoli.
-
28 I kuin Hiän mäni taloh, Hänen opaššettavat kyžyttih Häneldä yheldäh: Mintäh myö emmä voinun händä porottua?
-
36 I ottahuo lapšuon, šeizatti hänen hiän keškeh, i händä kabuttuo, šano heilä:
-
38 I šano Hänellä vaštah Iivana: Opaštaja, myö nägimä yhtä Šiun nimellä porottamašša lemboloja, kumbane meilä jällesti ei kävele; i myö kieldimä händä, mintäh hiän meilä jällesti ei kävele.
-
44 Missä hiän mado ei kuole i tuli ei šammu.
-
46 Missä hiän mado ei kuole, i tuli ei šammu.
-
48 Missä hiän mado ei kuole, i tuli ei šammu.
|
| 1324 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kahehšaš piä
|
-
5 I kyžy Hiän heildä: Min verda on teilä möykkyö?
-
22 I tuli Hiän Vifsaidah i tuodih Hänen luo šogien, i ruguoliečettih Hänellä, kuin händä koššahuttuačiisʼ.
-
29 I Hiän kyžy heildä: A työ kekši Milma šanotta olla?
-
33 A Hiän, kiändiäčehyö, i kačahtahuo omien opaššettavien piällä, i šano: Mäne miula jällesti, sotona, jotto šie et pie mieleššä, mi on Jumalan oma, a mi inehmizien.
|
| 1325 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Šeiččimeš piä
|
-
6 A Hiän vaštah šano heilä: Hyvin ieldä päin teih näh viižahih šano Isaija Prorokka, kuin on kirjutettu: Tämä rahvaš huuliloila Milma hyvitetäh, a šiämi hiän edähänä Miušta on;
-
28 I hiän vaštah šano Hänellä: Niin, Hospodi; i koirat stolan alla šyyväh lapšien muruzista.
-
29 I Hiän šano hänellä: Täštä šanašta, mäne; läksi lembo šiun tyttäreštä.
-
30 I mändyö hiän kodihize, nägi, jotto lembo läksi, i tytär’ venyy postelilla.
-
32 I tuodih Hänen luo kuurnehen i mykettäjän i ruguoliečettih, kuin Hiän panisʼ hänen piällä kiän.
-
36 I kieldi heidä, kuin hyö nikellä ei šanottaisʼ.^ I min verran Hiän heidä kieldi, žen enämmän hyö šaneldih.
|
| 1326 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kuuveš piä
|
-
1 I läksi Hiän šieldä, i tuli Omalla rannalla; i Hänellä jällesti aššuttih Hänen opaššettavat.
-
5 I ei voinun šielä Hiän nimityttä luadie vägie, vain ei äijie voimattomie, panduo hiän piällä kiät, tervehytti.
-
6 I diivuoliečih hiän ei¦-¦uššondua, i käveli kylie myötʼ ymbärissällä i opašti.
-
17 Tämä Iroda, työndähyö, otti Iivanan i pani raudoih, oman vellen Hilipän naizen Irodiadan täh, žentäh, jotto hiän naičči hänellä.
-
20 Iroda iče varaji Iivanua, tiediässä, jotto hiän on mieš oigie, i svʼatoi, i vardeičči händä; i kuunnelduo händä, äijän hyviä luadi i mieleh händä kuundeli.
-
24 A hiän, poisʼ lähtehyö, šano omallah emälläh: Midä pakota?
-
I hiän šano: Rissittäjän Iivanan piädä
-
28 I hiän, mändyö, leikkai häneldä piän tyrmäššä, i toi hänen piän purdilolla, i ando hänen tytöllä, a tyttö ando hänen omallah emälläh.
-
37 I Hiän vaštah šano heilä: Andakkua työ heilä šyyvä.^ I hyö šanottih Hänellä: Kuin, mändyö, oštanemma leibiä kahteh šadah grivnah i annamma heilä šyyvä.
-
38 Hiän šano heilä: Äijä¦go teilä möykkyö on?
-
45 I šidä že aigua käški omilla opaššettavilla männä veneheh i ajua heilä ieldä päin šillä puolla Vifsaidah päin, kuni Hiän ičeštä laškou rahvahan.
-
47 I kuin jo ilda oli, veneh oli keški merellä, a Hiän yksinäh mualla.
-
48 I nägi heidä šoudamašša vaivan kera, oli vaštane heilä tuuli; i keški¦yön jälgeh tuli Hiän hiän luo kävellen merdä myötʼ, i tahto männä šiiričči heidä.
-
51 I mäni hiän luo veneheh i heittih tuuli.^ I hyö keškenäh ylen äijäldi šäristih i diivuoliečettih;
-
52 Unohettih hyö leibih näh, šiämi hiän oli kovehtun.
-
55 I käveldyö kaiken žen muan, ruvettih posteliloila kandamah Hänen luo voimattomie, missä kuuldih, jotto Hiän šiinä on.
|
| 1327 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Viiješ piä
|
-
2 I kuin läksi Hiän veneheštä, i tuli vaštah Hänellä mieš kalmismualda lembolane;
-
6 Edahädä hiän, nähtyö Šyndyruohtinua, hyppäi i kumarduačih Hänellä,
-
I hiän vaštah šano: Legeona miula on nimi, jotto myö äijät olemma.
-
17 I ruvettih ruguoliečemah Hänellä, kuin Hiän läksiisʼ hiän rannašta.
-
18 I kuin Hiän mäni veneheh, ruguoliečih lembolane ottua händä Ičen kera.
-
20 I läksi hiän i rubei šanelomah kymmeneššä linnašša, min luadi hänellä Iisus; i kaikin diivuoliečettih.
-
23 I äijäldi ruguoliečih Hänellä, i pagizi: Miun tytär’ kuolomašša on; i mändyö, panizit hänen piällä kiät, kuin šäilyisʼ hiän i elošša lienisʼ.
-
24 I läksi Hiän hänen kera.^ I Hänellä jällesti aštu äijä rahvašta, i ličottih Händä.
-
32 I kaččeli Hiän, nähä, ken muone žen luadi?
-
34 I Hiän šano hänellä: Tytär’, šiun uššonda šiun piäšti; mäne Jumalan kera i ole terveh šiun tauvešta.
-
35 Kuni Hiän tädä pagizi, tuldih vanhemmašta šanomah: Šiun tytär’ kuoli; midä vielä šie kučut Opaštajua?
-
A Hiän, porottahuo kaikkie, otti tytön izän i emän, i ket Hänen kera oldih, i mäni, missä veny tyttö.
-
42 Šidä že kerdua i nouži tyttö, i käveli, oli hiän kahtatoistakymmendä vuotta.^ I ylen äijäldi pölläššyttih.
|
| 1328 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Nelläš piä
|
-
4 I konža hiän kylvi, yhet jyvät langettih tiedä vaš, i tuldih linnut, i n’okittih hiät;
-
10 Konža Hiän oli yksinäh, kyžyttih Häneldä Hänen kera olijat, kahentoistakymmenen kera, arvauttamizeh näh.
-
15 A ne ollah, kumbazet tiedä vaš, missä kylviäčöy Jumalan šana, i kuin kuuluššetah, šidä že aigua tulou sotona, i kiskou šanan, kylvetyn hiän šiämellä.
-
27 I maguau hiän, i noužou yöllä i päivällä, i jyvät vihahetah i kažvetah, a hiän iče ei i tiijä;
-
Ali mittyön arvauttamizen jytyš on hiän?
-
31 On hiän kuin kargičane jyväne, kumbane kuin kylviäčöy muah, pieniin on kaikista muа¦jyvistä;
-
36 I laškehuo rahvahan, otettih Hänen venehellä, kumbazella Hiän oli; i toizie venehie oli Hänen kera.
-
38 A iče Hiän venehen piäššä magai.^ I noššatettih Hänen, i šanottih Hänellä: Opaštaja, et¦go nimikseh ole, häviemäššä olemma.
|
| 1329 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaš piä
|
-
5 I kačahtahuo hiän piällä šiämen kera, tuškeudunut šidä, jotto hiän šiämet kovettih, šano inehmizellä: Oijenna kädeš.^ I oijendi, i lujeni hänen käzi, kuin toine.
-
8 I Ijerusalimašta, i Idumejašta, i šildä puolda Jordanua, i Tiirašta, i Sidonašta, ylen äijän, kuuluštahuo, midä Hiän luadiu, i tuldih Hänen luo.
-
10 Äijie jo Hiän tervehytti, äššen Hänen piällä tuleteldih, kuin vain Händä koššahuttuačie, kellä oldih kibiet.
-
14 I luadi kakšitoistakymmendä, kumbazet oldais’ Hänen kera, i kumbazie työndelis’ Hiän šanelomah,
-
paistih hyö, jotto Hiän houkaštau.
|
| 1330 |
Old written Tver
|
Biblical texts, Monuments of writing |
|
Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.
MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Toine piä
|
-
4 I kuin ei voidu lähendiäčie Hänen luo rahvahan täh, avattih katokšen, missä Hiän oli, i ottahuo lagiezet, laškeih postelin, kumbazella veny hermattoma.
-
5 Nägi Iisus hiän uššonnan, šano hermattomalla: Laškiettu šiula šiun riähät.
-
13 I läksi Hiän tuaš merellä; i kaikki rahvaš aššuttih Hänen luo, i opašti heidä.
-
15 I konža Hiän šöi hänen koissa, i äijät mitarit i riähkähizet šyödih Šyndyruohtinan i Hänen opaššettavien kera: i oli heidä äijä, i Hänellä jällesti käveldih.
-
19 I šano heilä Iisus: Jotto¦go voijah kanžoveh, kuni hiän kera on šulahane, pyhittiä?
-
Kuni hiän kera on šulahane, ei voija šini pyhittiä.
-
25 А Hiän šano heilä: Että¦go nikonža lugen, min luadi Davida, konža pidi Hänellä, i nälläšty iče i ket Hänen kera oldih?
-
26 Kuin hiän mäni Jumalan kodih Aviafuaran arherein aigah i pyhä¦leivät šöi, kumbazie ei šobin šyyvä, a vain pappiloila, da ando i Hänen kera olijilla.
|