VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 446 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1321 New written Livvic
Journalistic texts Elina Potapova. Karjalan tansikul’tuurua säilyttäjen
  1. Nerokkahal inehmizel on äijy palkinduo da arvonimie: Nevvosto-Karjalan kunnivoittu kul’tuurualan ruadai (1978), Nevvostoliiton kunnivoittu kul’tuurualan ruadai, Ven’an hengi -palkindon laureattu (2008), Karjalan tazavallan kunnivoittu eläi (2002).
1322 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Antonova. Yhtehisty ruaduo yli rajua
  1. Rajal mollembil puolil ruattavua karjalazien da saamelazien yhteisruaduo on tutkittu jevrouppalazen peruskirjan nägökulmas, paikallizii da vähembistökielii silmäl pidäjen.
1323 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Denisova. Merkipäivien kalendari on hyvä lahju
  1. Kalendari on mieldykiinnittäi da omaluaduine dizainan puolesgi.
  1. Dizainan on luadinuh nuori taidoilii Darja Berezina.
1324 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Dubitskaja. Valliče iče paras kniigu
  1. Pidäy mainita, ku se on jo 17.
  1. Ozuttelus on kniigua, kniigastu, nouttua.
  1. Kaikkiedah ozuttelus on 15 julguamon 548 painostu.
  1. Paiči sidä on kniigua, kudualois julguamo ei ole merkitty.
  1. Niilöin joukos on kodialovehellistu, tuotandollistu da opastusliteratuurua, karjalazien kirjuttajien kniigua, kniigua lapsih niškoi, literatuurua kanzallizil kielil.
  1. Ozuttelus kaikis enimäl on Petroskoin valdivonyliopiston julguamon kniigua.
  1. Kilvas on moizet nominatsiet: “Paras kniigu karjalan, vepsän libo suomen kielel”, “Paras taidočomendamine da poligruafija”, “Paras kniigu lapsih da nuorižoh niškoi”, “Paras opastandukniigu”, “Paras taido- da lehtikirjutuskniigu”.
  1. Sanommo, Karjalan tazavallan lapsien kirjaston ruadai sanoi, ku on vallinnuh Igor’ Vostr’akovan kniiganSe sanaluokku, kudai pakui päčispäi” (Ta čast’ reči, kotoraja upala s peči”) sendäh, ku hänen mieles tämä kniigu on mieldykiinnittäi da čoma.
  1. Vie eräs kniiguPieni suovattu”, kuduan kirjuttajannu on Irina Nikitina, lugijoin mieles on favoritannu.
  1. Täyzi-igähizile on omistettu Mihail Gol’denbergan kniiguPetroskoivoinan kunnivolinnuda Konstantin GnetnevanKarjalaine golgofu: kui srojittih Valgien meren kanualu”.
1325 New written Livvic
Journalistic texts Lapset piästäh huogavumah Mustan meren rannale
  1. Karjalan tazavallale on annettu 25 sijua lapsien Artek-luagerih.
  1. Artek-luagerih otetah 8-17-vuodehizii lapsii, kudamil on midätahto ližäopastustu.
1326 New written Livvic
Journalistic texts Valdivovallan lujoindamizekse
  1. Zakonanprojektan sellitykses on kirjutettu, ku Ven’an zakonoin mugah nikui ei sua kurittua valdivoherroi da virguniekkoi, ku hyö kirotanneh rahvahii, pahoi paistah heijän kel.
1327 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Frolova. Mielužu kamin-päčči
  1. Nygyaigazes elaijas on äijy mahtuo, ga ei kaikkie sua todevuttua.
  1. Suurin vakkaine on iče kamin, pienembi vakkainekaminantulipezä”, a kolmandes vakkazes minä luajinkirpiččöi”.
1328 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Svetlova. Svuat’t’u on hyvä paginkanzu
  1. Minun svuat’an nimi on kui minul toizelVal’a.
  1. Minun svuat’t’u on pieni kazvol.
  1. Val’al on harmuat tukat, piäs häi ainos pidäy paikkua.
  1. Svuat’al on viizi lastu: nelli poigua da yksi tytär.
  1. Enne pidi lehmiä, nygöi hänel on lammastu da kanua.
  1. Kois on kaksi kažii, pihal on koiru.
  1. Svuat’t’u on ylen ruadai ristikazu da hyvä paginkanzu.
  1. Nygöi hänel on paha tervehys.
1329 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Pavlova. Pelvaspiä neičykky
  1. Minun vunukal Nastoil on kolme vuottu.
  1. Nastoi on čoma pelvaspiä neičykky.
  1. Nastoi on ylen iložu, leppeisanaine da hyväntahtoine tyttö.
1330 New written Livvic
Journalistic texts L’udmila Anekova. Minun sizär on hyvä emändy
  1. Minun sizärel Tamaral on 62 vuottu.
  1. Häi on suuri kazvol, hänel ollah lyhyöt tukat da suuret sinizet silmät, hänel on čoma muhahtus.
  1. Sizär harvah konzu on pahas mieles, häi on hyväntahtoine.
  1. Tamara on ylen ruadai ristikanzu, häi ei voi olla joute, ainos midägi ruadau-čopottau.
  1. Tamara on hyvä emändy.